用故事打通考研英語新增詞匯·下

此次冠狀病毒(coronavirus)大有死灰復(fù)燃之跡象,各國經(jīng)濟、文化、生活的方方面面(facet)都遭受打擊(inflict...on...),這讓人意識到(realize)這個病毒絕不是一般的流感(influenza)。因為做檢測治療費用昂貴(costly),貧困家庭(disadvantaged family)甚至都付不起(unaffordable)基本的醫(yī)藥費,只能求助于(resort to)所謂的“神靈”。
由于意識形態(tài)(ideology)不同,我們的政府(administration)執(zhí)行力很強,在疫情一開始直接發(fā)布指令(mandate)要求封閉公共場所,商店關(guān)門停業(yè),這確實讓很多準(zhǔn)備掙大錢的(lucrative)公司利益受損;很多準(zhǔn)備回國的人需要完成將近40天的隔離期(quarantine)才能回國。剛開始這些舉措(moves)不被公眾理解,甚至一度被誤解(misinterpret),由于媒體(media)長時間的宣傳(propaganda),公眾才漸漸理解,為此中國政府也成為了全世界抗疫的典范(paradigm)。在全球經(jīng)濟衰退(economic stagnation / slump)的背景下,中國的經(jīng)濟迅速恢復(fù)(resilient),很多企業(yè)獲得了實實在在的(tangible)政策扶持,開始迅速轉(zhuǎn)型(transition),終于熬過了最難的階段。
不像某國領(lǐng)導(dǎo)人的花言巧語(rhetoric),中國政府一貫堅持務(wù)實作風(fēng),采取(adopt)了一系列切實可行的(viable/feasible)方針,我們更是提出了全民健身(nationwide fitness programs),鼓勵國民積極參與體育鍛煉(workout),為冬奧會做好準(zhǔn)備,也向全世界人民展示中國人的風(fēng)采。
更多內(nèi)容關(guān)注微信公眾號:研通考研