《從<史集>中檢出的塞爾柱歷史》前言

全名《從<史集>中檢出的塞爾柱歷史:伊爾汗國時(shí)期的扎希魯丁·尼沙不里<塞爾柱王紀(jì)>節(jié)選本》前言

翻譯自《The History of the Seljuq Turks From the Jami' al-Tawarikh:An Ilkhanid Adaption of the Saljuq-nama of Zahir al-Din Nishapuri》,Translated and Annotated by Kenneth Allin Luther,Edited by C. Edmund Bosworth,Editor’s Preface and Acknowledgements
前言作者和校訂者又是咱們的老朋友博斯沃思,這就是牌面[doge]
一看導(dǎo)論又是二三十頁的,我要破防了orz
考慮翻譯一下導(dǎo)論章節(jié)1——The World of the Author and the Purpose of His Work吧,也有12頁的樣子

肯尼斯·阿林·盧瑟(Kenneth Allin Luther,1934-1997)美國歷史學(xué)家,密歇根大學(xué)教授,師從巴托爾德·施普勒(Berthold Spuler)與倫茨(Wolfgang Lentz),專研伊朗史、伊斯蘭史及波斯古典文學(xué),是一位較傳統(tǒng)的歷史學(xué)者。參與《伊朗百科全書》詞條編寫。
由于其人資料過少,目前也只找到他這本譯著和在《伊朗百科全書》上的文章(基本是塞爾柱時(shí)期)
關(guān)于其人:http://faculty-history.dc.umich.edu/faculty/kenneth-allin-luther/memorial

本書代表了盧瑟先生在安阿伯市(Ann Arbor)執(zhí)教密歇根大學(xué)(University of Michigan)歷史系期間最后的主要成果。他有個(gè)特別的志趣,便是塞爾柱史,特別是塞爾柱晚期史——12世紀(jì)崛起于伊朗西部的諸阿塔伯克史,他在1964年寫的普林斯頓大學(xué)博士學(xué)位論文便是《1152-1187年西伊朗及伊拉克塞爾柱政權(quán)的政治變化(The Political Transformation of the Seljuq Sultanate of Iraq and Western Iran 1152-1187)》;同時(shí)他關(guān)于這方面還寫了好幾篇論文。本書大概完成于1971年,此后盧瑟先生的個(gè)人著作一欄便沒有再添加新的條目。
關(guān)于這部作品的確切性質(zhì)和作者還有著諸多疑問,盧瑟先生了解到這些問題,但他只是在導(dǎo)言中提及了一些。這是一個(gè)十分復(fù)雜的問題,在此我非常感謝莫頓先生(Mr A.H.Morton),他的相關(guān)研究令我撥云見日、茅塞頓開(見下文)。
扎希魯丁·尼沙不里(Zahir al-Din Nishapür?,?-1184)寫成這本《塞爾柱王紀(jì)(如果它確實(shí)叫這個(gè)名字的話)》的時(shí)間應(yīng)該在塞爾柱末代蘇丹圖格魯克三世·本·阿爾斯蘭在位期間(伊歷571-590年/1176-1194),根據(jù)伊斯瑪儀·阿夫沙爾整理出的平庸版本(Tehran,1322/1953)中找到的穆罕默德·本·易卜拉欣《Dhayl》里的導(dǎo)論注釋中提到,拉萬迪(Rawandi)[1]聲稱并確信尼沙不里寫的這本書叫《塞爾柱王紀(jì)》。莫頓先生對(duì)伊斯瑪儀·阿夫沙爾整理的本子的評(píng)價(jià)是:此書應(yīng)是另一位著名史家阿布·卡西姆·喀沙尼(Abu ’l-Qasim Qashani,?-1324后)所作,此人在1300-1316年活躍于伊爾汗國文壇,曾撰寫過一篇意義重大的礦物學(xué)論文,還有一部十分重要、記載伊爾汗國完者都汗(Oljeitu/?ljaitü/ Muhammad Khodabandeh,1304-1316)時(shí)期的史書[2]以及一部通史著作《歷史的精華(Zubdat al-tawankh)》[3],并對(duì)尼沙不里的《塞爾柱王紀(jì)》原文本進(jìn)行了補(bǔ)充訂正??ι衬嶂髦杏嘘P(guān)塞爾柱的章節(jié)和拉施特《史集》中相關(guān)章節(jié)的關(guān)系十分密切,但也有差異。拉施特可能借鑒[4]了他那本書。然而在這里我需要強(qiáng)調(diào),盧瑟先生的這個(gè)譯本實(shí)際上是取自拉施特著作的只言片語,不包括其他內(nèi)容。
[1]全名為Abu Bakr Muhammad bin Ali Rawandi,13世紀(jì)史家,曾在圖格魯克三世宮廷中任職。伊歷599年(1202-1203)著成《心靈的慰藉與歡樂的標(biāo)志(Rahat al-sudur wa-ayat al-surur)》(《突厥斯坦》給出的英文名為Solace of the heart and taken of joy),全文敘事簡潔,包羅萬象,除敘述歷史外還包含許多宮廷細(xì)節(jié),如雙陸棋、國際象棋、書法、馬術(shù)、狩獵和宴會(huì)等。他和尼沙不里是親戚關(guān)系。
[2]即《完者都史(或稱完者都算端史,Tārī?h-e Ol?āytū)》,該書詳細(xì)完整地記載了完者都汗在位時(shí)期及同時(shí)期察合臺(tái)汗國的史實(shí),雖然此書由于作者專業(yè)素養(yǎng)不足而導(dǎo)致文字不夠緊湊、編排較為混亂的等情況,但保留了完者都時(shí)期的法律資料,同時(shí)還能對(duì)史集進(jìn)行互補(bǔ),因此價(jià)值不低
[3] 這是一部始于阿丹,終于1258年阿拔斯王朝滅亡的通史性著作,約成于1305-1306年,書中有旭烈兀西征、滅亡阿拔斯的記載,較有價(jià)值
[4] 說借鑒只是一種委婉說法,喀沙尼強(qiáng)烈抨擊拉施特,說他剽竊了自己的創(chuàng)作成果,連完者都賜予的賞金都要私吞。當(dāng)然只是一個(gè)說法,并沒有得到證實(shí)。

我們并沒有拿到尼沙不里的原作,阿夫沙爾之所以對(duì)他編輯校訂的那本著作起名叫《塞爾柱王紀(jì)》,也不過是靠著猜測(cè)而已。目前莫頓先生正以皇家亞洲學(xué)會(huì)的波斯文22號(hào)手稿(Ms. Persian 22b)為基礎(chǔ)制作其批注本,這是一部獻(xiàn)給圖格魯克三世的匿名塞爾柱王朝史作品。他認(rèn)為這個(gè)本子就是尼沙不里原作的復(fù)本(copy),而他(根據(jù)這個(gè)手稿)自己寫的相關(guān)著作應(yīng)該能和尼沙不里書十分接近,以后,無論誰再利用這個(gè)手稿進(jìn)行相關(guān)寫作,在簡潔明了方面都比不了莫頓的書。
作為校訂者,我能做的就僅是在參考書目中加上一些我認(rèn)為出版于1971年后的塞爾柱史相關(guān)著作,但并沒有加全(見p177-179);另外還為出版作了通常正確整潔的排版,并為目前的“中東歷史文本翻譯”系列采用了適當(dāng)?shù)母袷剑@還是首次出版,因此,拼寫和正字法都按照英式慣例進(jìn)行了規(guī)范;除了對(duì)本書所需的音譯系統(tǒng)和參考文獻(xiàn)的一些評(píng)論外(p21),盧瑟所寫的導(dǎo)論完全保留了下來;出版的譯本也和盧瑟的原稿基本沒有區(qū)別。但我在仔細(xì)校對(duì)的時(shí)候,發(fā)現(xiàn)了一些翻譯上的不恰當(dāng)之處,以及可能是打字員導(dǎo)致的錯(cuò)誤。如果盧瑟能活著看著這書出版的話這些問題也許就能被他發(fā)現(xiàn)并糾正了。我將以下詞匯進(jìn)行了替換:
p44、p168,Dear Office/Dear Divan改為Exalted Diwan,原文為diwan-aziz;
p54,oldest of the roustabouts改為chief of the attendants,原文為mihtar-i farrashan;
p58,reviving treacle 改為reviving remedies,原文為tiryaq-i muhyi;
p62以及之后各章節(jié),atheists改為deviationists,原文為malahida;
p62,eulogy 改為elegy,原文為marthiya;
p63,Nahnas 改為Najashi,thus Najasht in Ate?’s text of the JT
p63、p117,意思落伍的詞tennis 改為the tabtab game with bat or club” for the anachronistic,原文為tabtab zadhan;
p95,mausoleum 改為administrative centre,原文為dawlat-khana
除了這些,其他翻譯和注釋基本和盧瑟留下的一樣。
本書原稿由居住在安阿伯的馬喬里·S·盧瑟女士(Mrs Marjory S. Luther)轉(zhuǎn)交給卡羅爾·希倫布蘭德博士(Dr Carole Hillenbrand),再轉(zhuǎn)給我。我和希倫布蘭德都很感謝她,因?yàn)樗]有讓自己丈夫的著作明珠蒙塵;也感謝庫宗出版社(Curzon Press)將本書作為“伊斯蘭文本翻譯新系列”的首卷。
克利福德·埃德蒙·博斯沃思
柴郡,斯托克波特