張譯《狂飆》事件持續(xù)發(fā)酵,網(wǎng)友吐槽其耍大牌,濫用替身德不配藝
人紅是非多,電視劇《狂飆》完美收官,獲得了空前的熱度和關(guān)注,劇里的幾個主演也一下成為大家熱議的焦點。
對于演員張頌文來說,可以算是一夜成名,憑借出色的演技直接變成演員圈的頂級流量,而同樣演技不俗的演員張譯,則因為“不宣傳”電視劇而引發(fā)了網(wǎng)友爭議。

在《狂飆》播出完的當(dāng)天,張譯在個人賬號刪除了唯一一個宣傳“安欣”的文案,讓張譯和《狂飆》劇組的矛盾迅速激化,有網(wǎng)友發(fā)文力挺張譯,要求《狂飆》劇組給張譯一個合理的解釋,質(zhì)問《狂飆》劇組到底怎么傷害了張譯,讓一個平時口碑這么好的演員,會生氣到刪除去年發(fā)布的唯一一條和《狂飆》有關(guān)的內(nèi)容。

我相信許多人和這位網(wǎng)友一樣,都想得到一個合理的解釋,到底《狂飆》和張譯有了什么矛盾,才會讓事件發(fā)酵到這樣的程度。
不過,張譯和劇組方面沒有回應(yīng),一位自稱是“探班”過《狂飆》劇組的網(wǎng)友,卻給了我們一個“不一樣”的答案。

該網(wǎng)友轉(zhuǎn)發(fā)了那個為張譯“打抱不平”的文案,解釋說《狂飆》劇組挺好的,自己在拍攝的時候就去探班過,劇組不應(yīng)該給張譯老師一個解釋,反而是張譯老師應(yīng)該給《狂飆》劇組一個解釋。
原來,在網(wǎng)友眼睛里,《狂飆》劇組的張譯完全不像熒幕上那么正直和善,網(wǎng)友吐槽張譯在劇組非常小心眼,并且還亂發(fā)脾氣,多次胡亂修改劇本,甚至有點“看不起”電視劇的意思,覺得比拍電影“低人一等”。
此外,網(wǎng)友還爆料說張譯濫用替身,連跑步的戲都要用替身,更過分的是,其他藝人明明先拍一場戲就能收工完成了,但張譯卻自己把劇本改掉,讓其他藝人的戲排到最后,并且還罵其他藝人不“守時”。

網(wǎng)友用了四個字形容了張譯,那就是“德不配藝”。
無獨有偶,除了這個探班網(wǎng)友的爆料了,一些娛樂博主也提到了張譯耍大牌的事情,但不是在《狂飆》劇組,而是之前拍攝《國家行動》的時候,當(dāng)時是群眾演員說張譯脾氣不好,稍微有點沒配合好就罷工,甚至不聽別人解釋,那時候張譯的名氣還不大,所以對于他這樣的行為,群眾演員很不理解。

說實話,對于張譯老師沒有替《狂飆》宣傳這事情,明眼人都知道肯定是出了問題,要不然以張譯那個熱心腸的勁,早就趁著《狂飆》的熱度,使勁給劇組加油了,春節(jié)檔的那個《滿江紅》,話題后面鬧得那么差,張譯依然堅持發(fā)布了數(shù)條內(nèi)容宣傳,《狂飆》口碑那么好,張譯不可能不聞不問。
但具體是出了什么問題,我覺得應(yīng)該讓《狂飆》劇組或者張譯出來說一下,網(wǎng)友的猜測只能是猜測,而且對于張譯人品不行沒藝德這事情,我其實是很懷疑的。

因為一個演員怎么樣,不應(yīng)該聽網(wǎng)友的爆料,我們更應(yīng)該去看看那些一起拍戲的演員,是怎么說張譯的。
網(wǎng)友吐槽張譯亂改劇本,但我目前看到的情況,是演員們都對張譯修改劇本和臺詞這事情很贊賞,張頌文公開發(fā)文說張譯改警戒線的想法很棒,導(dǎo)演都夸贊說“絕了”。

而且“小五”這個女演員也夸贊張譯修改的臺詞很好,在稱呼上叫張譯是“譯哥”,如果張譯真的在片場脾氣差耍大牌,其他演員早就和他保持距離了,不可能還這么替他說話。

所以我們還是等一等吧,張譯是個好演員,演技有目共睹,不應(yīng)該被戲外的事情影響口碑,希望最后能有一個合理的解釋吧,好作品出現(xiàn)一個不容易,千萬別翻車啊。