Let Go Of Control, And Control Self (loa翻譯練習(xí))

When Neville was drafted 挑選 in the army. Neville did not want to go. They told him, "Isn't that the act of a coward?" He said, "I didn't care what they said."
當(dāng)內(nèi)維爾應(yīng)征入伍時(shí)。納威不想去。他們告訴他:“這難道不是懦夫的行為嗎?”他說"我才不管他們說什么"
Why? Because there is no objective reality. Meaning the idea of a coward 懦夫 to one is different to another. Everyone perceives things different. You may be grand in ones eyes but evil in another. The trick is to not care about either and go to what you want.
為什么?因?yàn)闆]有客觀現(xiàn)實(shí)。也就是說,懦夫的概念對每個(gè)人是不同的,每個(gè)人對事物的感知都不同。也許在別人眼里你是偉大的,但在別人眼里你是邪惡的。關(guān)鍵是不要去在意它們,去做你想做的。
But I want to touch on something important from this story. But first, when Neville wanted to be with his second wife, he was struggling with wondering HOW it will come about. He talks about how he started thinking of HOW is he going to get a divorce with his current wife. He has not spoken with her in awhile, HOW is he going to just speak with her? What is she going to say? Etc.
但我想談?wù)勥@個(gè)故事中一些重要的東西。但首先,當(dāng)Neville想和他的第二任妻子在一起時(shí),他一直在苦苦思索這一切到底會(huì)怎樣發(fā)生。他談到他是如何開始思考如何和他現(xiàn)在的妻子離婚的。他有一段時(shí)間沒和她說話了,他怎么能和她說話呢?她會(huì)說什么?等。
He admits he was forgot to exercise this Law. Yes, NEVILLE, the guy who teaches this stuff, forgot to exercise it. Lol. It happens to EVERYONE, even if you know it. But he did not blame himself, instead he went straight to the Law. He let go of all the HOW's and slept in the assumption that he was Married with that woman. He fell asleep as the one he WANTED to be. It was what his hearts desired.
他承認(rèn)他忘記使用這個(gè)法則了。是的,NEVILLE,就是教這些東西的那個(gè)人,也會(huì)忘記運(yùn)用法則。哈哈,這種事發(fā)生在每個(gè)人身上,即使你已經(jīng)知道這個(gè)法則。但他沒有責(zé)怪自己,相反,他直接使用法則。他不去理會(huì)那些“怎樣”的問題,而是假設(shè)自己已經(jīng)和那個(gè)女人結(jié)婚了。他像自己想要的那樣睡著了。這正是他內(nèi)心所渴望的。
"Never blame, only resolve." -?Neville
永不埋怨,只有決心-?Neville
So back to the army story. He must have learned to let go to the HOW, because he had people implying he is coward. But he did not care. He learned that he must fulfill 履行充滿his hearts desire.?Who else can fulfill the desires in your heart, other than?you?
回到軍隊(duì)的故事。他一定學(xué)會(huì)了如何放手“HOW”,雖然有別人暗示他是懦夫。但他不在乎。他知道他必須滿足他內(nèi)心的愿望。除了你自己,還有誰能滿足你內(nèi)心的欲望?
He imagined he was out, but then was quickly?rejected.
他想象自己已經(jīng)不在入伍清單了,但是很快被拒絕了。
Here is where I think many of us miss this lesson. Neville imagined what he wanted as though 仿佛he had it already. He slept in room with men, in a tiny bed, yet in his mind he slept in New York in his room. He did what he?wanted. BUT after he did this, he was?rejected.
我認(rèn)為我們很多人都錯(cuò)過了這一課。Neville想象他想要的如同他已經(jīng)擁有了。他和許多人同住一間屋子,睡在一張小床上,但在他的腦海里,他卻睡在紐約自己的房間里。他做了他想做的事。但在他這么做之后,他被拒絕了。
After rejection, what did he do? Did he say, "This shit does not work. I imagined and nothing happened. I was rejected. The world is just simply greater than my mind. I never get what I want." Did he react negatively to his rejection? Maybe a touch, who wouldn't? But did he complain? Did he feel that he cannot get what he wants? No. And honestly, I would not even get mad if he thought that. It is only natural to feel that. But we are not called to be "natural" but to not sin. We must not sin. 罪惡過錯(cuò)
被拒絕后,他做了什么?他有沒有說,“這狗屎沒用。我想象著,什么也沒發(fā)生。我被拒絕了。世界比我的思想更偉大。我從來沒有得到過我想要的?!彼痪芙^后反應(yīng)消極嗎?也許是被觸動(dòng)了一下,誰不會(huì)呢?但他抱怨了嗎?他是否覺得自己得不到自己想要的東西?不。說實(shí)話,如果他這么想我都不會(huì)生氣。有這種感覺是很自然的。但是我們不會(huì)被稱為“自然”,而是讓我們不犯罪,我不可能犯罪(失?。?/p>
Neville was able to not react even after rejection because Neville was not imagining to "get out," in a sense.?He was imagining who and where he WANTED to be. This is a?huge?difference. If he was imagining just to "get out" and control the outer-world, guess what? He just got rejected. From this intention he is going to feel completely defeated. If that was his sole purpose ?唯一的目標(biāo)was to just "make something happen," then he lost.
Neville即使在被拒絕后也沒有反應(yīng),因?yàn)閺哪撤N意義上說,Neville并沒有想過要“離開”。他在想象他想成為的人,他要去的地方。這是一個(gè)巨大的區(qū)別。如果他只是幻想“走出去”并控制外部世界,你猜怎么著?他剛被拒絕了。這樣一來,他就會(huì)感到徹底的失敗。如果這是他的唯一的目標(biāo)只是“讓事情發(fā)生,”然后他會(huì)迷失。
He imagined to change his MIND. To?change his FEELING of "I."?He imagined to change the ONLY thing that is being expressed. HIMSELF. Neville at this time, knew he can change reality, if he changes himself. Since he was solely imagining on changing the FEELING of himself, he was able to persist regardless of circumstances. He did not care what others said, where he was at in the world, or his rejection.?He ONLY cared about imagining what he wanted. From doing exactly that, he was about to imagine that way effortlessly for 9 days. He even said he was doing physical training for the army, but all he could think and feel is ecstasy. 陶醉 He was feeling what he wanted, not what he "must feel" or "have to feel" to "get out." No, solely to have he wanted in his mind.
他想象著去改變他的頭腦。改變他對“我”的感覺,他想象著去改變這唯一的東西可以被表達(dá)的東西。他自己。Neville此時(shí)知道,如果他能改變自己,他就能改變現(xiàn)實(shí)。因?yàn)樗皇窍胂笾淖冏约旱母杏X,所以他能夠在任何情況下堅(jiān)持下去。他不在乎別人說什么,不在乎自己在這個(gè)世界上的哪,也不在乎自己被拒絕。他只在乎想象他想要什么。從那時(shí)起,他就可以毫不費(fèi)力地想象9天。他甚至說他正在為軍隊(duì)進(jìn)行體能訓(xùn)練,但他所能想到和感受到的都是狂喜。陶醉在感覺他想要什么,而不是他 “必須感受”或“一定要感覺”,“去“出去”。不,只是在腦子里想著他所想要的。
He let go of controlling his outer-world and controlled himself. The world is reflecting self. And "Self" is everything you think you HAVE and ARE. He may have got rejected and thought, "I am?stuck. 卡住了I?have?to stay here." Instead, he changed himself, he changed what he believed he was and had in his mind. Now he believed he was back in New York, he HAS his bed back, his wife back etc. He has what he wants in his mind.
他不再控制外部世界,而是控制自己。世界在反射自我。而“自我”就是你認(rèn)為自己擁有和存在的一切。他可能被拒絕了,然后想:“我被卡住了。”卡住了我不得不呆在這里。”相反,他改變了自己,改變了他對自己的看法和想法?,F(xiàn)在他相信他回到了紐約,他的床回來了,他的妻子回來了等等。他心里有他想要的東西。
This is how I do it: When I close my eyes this world is shut out ?排除and I, like Isaac, am blind 無視to the outer world. Then I feel myself into the state of my desire. With my inner eye I see it all around me. I sense its solidity, and when my five senses are awakened I have the feeling of relief, knowing it is accomplished. -?Neville,?Wonder Working Power
這就是我這樣做:當(dāng)我閉上眼睛把這個(gè)世界拒之門外,像Isaac,我盲目無視外部世界。然后我感覺自己進(jìn)入了實(shí)現(xiàn)我渴望的狀態(tài)。用我的心靈之眼,我看到了我周圍的一切。我感覺到它的堅(jiān)固,當(dāng)我的五種感官被喚醒時(shí),我有一種解脫的感覺,知道它完成了。
Neville removes the idea or concept of there even being an "outer-world" when he imagines. He then FEELS what he wishes, see's what he wishes.
在Neville的想象中,他甚至刪除了“外部世界”的概念。然后他感覺他所希望的,看到他所希望的。
The great secret is the most freeing.?It is to do anything you wish in your mind. You truly are the most high in your mind. You are so powerful in your mind that NOBODY can imprison 關(guān)押囚禁you, you can only imprison yourself. Nobody can free you, you can only free yourself. You are the ruler in your mind. You can be the king or the peasant. 農(nóng)民 It is entirely up to you, to what you desire to be in your mind.
偉大的秘密是最自由的。那就是做任何你想做的事。你真的是你心中最崇高的人。你是如此強(qiáng)大的,在你的腦海里,沒有人可以囚禁你,只有你能禁錮自己。沒有人能解放你,只有你可以解放自己。你是你思想的主宰。你可以是國王,也可以是農(nóng)民。這完全取決于你,取決于你想成為什么樣的人。
"Don't think in terms of things coming to you. Think in terms of things coming?FROM?you. This means it was within you all along." -?Edward Art
“不要只考慮眼前的事情。從你自己的角度思考。這意味著它一直就在你體內(nèi)。”
作者:柯柯柯柯br https://www.bilibili.com/read/cv15108696?spm_id_from=444.41.0.0 出處:bilibili 已獲得翻譯許可