Red blade:Raging fire and ash dust 赤色利刃:烈火燼塵 (原創(chuàng)曲)
事先聲明,本曲為我原創(chuàng),如有雷同純屬巧合。
靈感來(lái)源于紅刀雷德,部分曲調(diào)可以參考《黃鐵行動(dòng)-塞壬唱片MSR》(即《Operation Pyrite》)
本人英語(yǔ)不太好,一字一句地用翻譯器查出來(lái)慢慢調(diào)整的,如果能讓您喜歡那是我的榮幸。不喜勿噴,歡迎指出錯(cuò)誤。
天災(zāi)巨焰降臨于瘋狂
Great Flame of Scourge befall?Madness
城市已然千瘡百孔
The city already in a disastrous state
騷動(dòng)與叛亂接踵而至
Riot and rebellion?is ensuing
大地燃著烈火
Land is burning with fire
枯枝一炬成灰
Withered branches a?torch turns into ashes
甘霖枯竭已久
Sweet?rain has dried up for a long time
戰(zhàn)火恰逢其時(shí)
The fire of war coincided with the occasion
?
赤色利刃
Red blade
火與鋼
Fire and steel
攪碎這一切陳舊
Crushing everything old
直線突進(jìn)
Straight forward thrust
一往無(wú)前
Go ahead boldly
斬?cái)嗳考湘i
Cleave all the shackles
還沉寂之人自由
Freedom for those who are still silent
?
腐朽帝國(guó),硬如晶石
Decadent Empire,hard as Crystal
重壓之下,驟化湮粉
Under heavy pressure,sudden annihilation powder
撒落一地
Be?scattered all over the ground
化作埃土
Transform into?mote
損為灰塵
Damage to dust
赤色席卷大地
Red sweep across the?land
人們?cè)谒幌?/p>
People will never balk at
以我之血,清洗一切
With my blood, cleanse everything
無(wú)人能敵
No one can match
勢(shì)不可擋
Advance irresistibly
削鐵如泥
Silt iron like soil
敵人一個(gè)接一個(gè)地倒下
The foe fall one by one
熱浪中的喘息,氣焰滾燙無(wú)比
Wheezing in the heart wave,gaseous fluid incomparable boiling hot
熾焰中的嘶吼,絕境中的咆哮
Roar in the red-hot flame,snarling in a dead end
走向自由的吶喊,烈火中的歡呼
A?whoop to go to the free,standing in raging fire cheering
烈火燼塵
Raging fire and ash dust
烈火燼塵
Raging fire and ash dust
?
折斷暴君手中的長(zhǎng)劍
Break of the long sword in oppressor's hand
照我以火
Light me with fire
烈焰帶我前行
Flame lead me forward
開辟前路
Open up the way ahead
天災(zāi)碾過(guò)荒原
Natural disasters run over the wilderness
風(fēng)暴和混亂降臨
Storm and confusion descend
裹挾著萬(wàn)物
Carrying away all things
揚(yáng)起燼塵
Kick up ash dust
拂起烈火
To stir up a raging fire
銹錘砸向大地
Rusthammer smashing towards land
粉碎這一切陳舊
Crushing everything old
化作埃土
Change into dust
損為灰塵
Destroyed to ashes
?
赤色利刃
Red blade
火與鋼
Fire and steel
攪碎這一切
Crushing all things
直線突進(jìn)
Straight forward thrust
一往無(wú)前
Go ahead boldly
斬?cái)嘁磺欣Ь?/p>
Cut off all dilemmas
焚盡苦難荊棘
Burn down the thorns of suffering
照我以火
Light me with fire
暗影無(wú)處遁形
Shadow has nowhere to hide
赤色利刃
Red blade
火與鋼
Fire and steel
漆黑王冠
Dark Crown
輝光閃耀
Glow Shining
引領(lǐng)眾生
Leading sentient beings
越苦難長(zhǎng)夜
Through the long night of suffering
烈火生明
Flame produces bright
燼塵于光
Ashes under?light
?
目標(biāo)所在
Where target locate
赤色利刃
Red blade
烈焰迸發(fā)
Flames?burst out
感染四方
Infected everywhere
恐懼蔓延
Fear spreads
瘋狂降臨
Insane befalls
直線突進(jìn),一往無(wú)前
Straight forward thrust,Go ahead boldly
無(wú)人能敵,勢(shì)不可擋
No one can match,Advance irresistibly
攪碎這一切
Crushing all things
烈火燼塵
Raging fire and ash dust
攪碎這一切
Crushing all things
赤色利刃
Red blade
赤色利刃
Red blade
攪碎這一切
Crushing all things
火與鋼
Fire and steel
可以說(shuō),紅刀雷德是我最喜歡的虛構(gòu)角色,本曲代表了部分我對(duì)他精神的理解。感謝閱讀。由于設(shè)備和能力有限,無(wú)法譜出BGM,各位就講究讀一讀吧。