IceDrop feat. 初音MIKU / aqu3ra

アイスドロップ/Ice Drop
Music & Lyric:Aqu3ra(https://space.bilibili.com/400183186)
歌詞翻譯來(lái)自PJS字幕組 如需轉(zhuǎn)載翻譯請(qǐng)保留譯者及出處
翻譯:弓野篤禎(https://space.bilibili.com/19813002)

いつから満たされない こんな日々だから傷ついて
不知何時(shí)起便不被滿足 因這樣的日子而受了傷
すぐに踏み出せない 正體が見(jiàn)えないまま
無(wú)法立刻邁步出發(fā) 真面目也仍是無(wú)法見(jiàn)到
いつかの思い出も たかが1000年の物語(yǔ)
那曾經(jīng)的回憶 也不過(guò)是千年的故事
深く呼吸して 深海に落ちていくの
深深呼吸一下 便墜入深海之中
曖昧だったシーズンが去って 僕のとなり
模糊的季節(jié)已然遠(yuǎn)去 在我身旁
望遠(yuǎn)鏡で見(jiàn)せた 景色見(jiàn)に行かなくちゃ
你用望遠(yuǎn)鏡展現(xiàn)的那片景色 該去看看了
uh- その聲が心ごと潤(rùn)して
uh- 那聲音連心靈都一同浸潤(rùn)
絡(luò)まりあって惹かれ合って また変わらず愛(ài)を唄う
相糾纏著又相吸引著 仍是不變地歌頌著愛(ài)
you きみの手を離さないルールとして
you 將不松開(kāi)你的手視作守則
サビついた最後のページを 溶かすためのハート
為將那銹跡斑駁的最后一頁(yè) 溶化的這顆心
このセカイを回す 唯一の魔法
讓這世界回轉(zhuǎn)的 唯一的魔法
どっかに逃げたくて 比べ合う意味はないね
好想逃向某處 比較競(jìng)爭(zhēng)也無(wú)意義呢
深くに潛って 夜を越えていくの
潛入深處 就這樣度過(guò)夜晚
待ってるんだね 夢(mèng)の先で 手を伸ばして
你在等著我呢 在那夢(mèng)想前方 伸出手來(lái)
もうそう遠(yuǎn)くないから だってきみのとなり
已經(jīng)不是那么遙遠(yuǎn)了 因?yàn)槲揖驮谀闵磉?/strong>
衝動(dòng)的な未練はno thank youでいらないんだ
那沖動(dòng)的留戀都 no thank you 不再需要了
uh- きみとなら ころばず辿り著くさ
uh- 若與你一同 便能不會(huì)跌倒平穩(wěn)到達(dá)了
笑われたって繋いだ手 まだ
縱使被嘲笑牽起的那雙手 仍是
uh- この星で 眠らずに戀をして
uh- 在這顆星球 談一場(chǎng)不眠之戀
待ち焦がれて揺らいだって 今大人になってしまう
縱使焦急期待縱使內(nèi)心動(dòng)搖 如今我也漸漸長(zhǎng)大
you きみとなら 迷わずに飛び込んで
you 若與你一同 便能拋棄迷茫躍入其中
間違った行き先も 照らすためのスタート
縱使去向有誤 也會(huì)照亮的起點(diǎn)
このセカイを回すなんて 振り返れば笑っちゃって
讓這世界回轉(zhuǎn) 回顧起來(lái)不禁讓人發(fā)笑
このセカイが変わる 唯一の魔法
讓這世界改變的 唯一的魔法