【天擬/TNOs】海外。
*幾句話概括一條劇情。
*坑會(huì)慢慢補(bǔ)上的草(。)
*格式:球名-劇情名
?
(冥、卡-碰撞)
“!!普魯托——!”
(*小冥為了保護(hù)卡戎被小彗星砸中頭,摔下懸崖)
“我想死在這個(gè)地方,可是他們不能死,因此我也不能死。
所以我不得不要一直像這樣地活下去,是嗎?”
“要是伊里斯他能替我照顧他們就好了?!?/p>
“呵,這個(gè)想法,真的太天真了,卡戎。”
?
?
(谷、灶-與小行星帶的永別)
“希瑞斯,維斯塔(灶神星),你們必須離開這里。
你們是小行星帶唯一有能力能逃出這里的人?!?/p>
“帕拉斯(智神星),你在開玩笑嗎?這里都是一條條的生命,我們不能丟下你們啊?!?/p>
“也許,TNO這個(gè)稱呼更適合你們?!?/p>
朱諾(婚神星)微笑著,她的淚卻止不住的流淌。
淚水染濕了這片土地,曾經(jīng)的家。
(但是智醬和婚醬最后還是被灶君救了w)
?
?
(妊、鬩-Friends or enemies?)
(*我愿稱其為TNOs最虐劇情(你沒心)
“伊里斯,柯伊伯帶,不能沒有你。TNOs也不能沒有你?!?/p>
“我永遠(yuǎn)效忠于Y大人。像你這樣的小雜碎,還是盡早除掉比較好?!?/p>
“伊里斯………我……對(duì)不起你。”
“我們,從來不是什么同伴。
我們只是敵人罷了。”
?
?
(潫、崔(海衛(wèi)一)-a TNO&a Moon)
“崔頓!快抓住我!”
“薩拉,謝謝你,謝謝你這十幾億年的陪伴?!?/p>
-“崔頓……?”
-“你,是誰?請(qǐng)問?!?/p>
(*加了“-”是現(xiàn)在的對(duì)話(百合被拆了(哭
?
?
(創(chuàng)-有你這樣的衛(wèi)星,真好。)
“維沃特(創(chuàng)衛(wèi)一)!你是哪根神經(jīng)出了毛?。靠旎貋恚?!”
“夸歐爾,有你這樣的主星,我很高興。
但是,至少也要為你做一件事吧,在我死之前。我不會(huì)向那個(gè)人跪下的?!?/p>
“維沃特!!——”
其實(shí),維沃特。
我也很開心能有你陪伴我啊。你知道嗎。
?
?
(亡、Vanth(現(xiàn)Y行星)-來者何人)
“萬斯,你……到底在想什么?!?/p>
“咳咳……放開我,你住手……!”
“在我看來吧,像你這樣的TNOs,不如不存在。
畢竟只是所屬恒星的跟班嘛。也許連跟班都不算?”
“不是的……他們,他們也有自己的…優(yōu)點(diǎn)……你只是,不知道…罷了………”
(共工-懦弱的水神?)
“我一定會(huì)殺了你。
你三番五次地欺騙了我的朋友,我無法袖手旁觀?!?/p>
“知道嗎,TNOs不需要你這樣的天體,共工。”
“你到底是什么人?你來自哪里,哪個(gè)天體系統(tǒng),哪個(gè)星系?”
“相柳(共衛(wèi)一)知道了一定會(huì)很高興吧?!?/p>
?
?
(塞-從奧爾特云到柯伊伯帶)
(怎么一股魯迅味草()
“我想去柯伊伯帶!我想和他們一起,我想幫他們?!?/p>
“塞德娜,你又不是不知道我們這里的規(guī)則。
擅自離開這里,會(huì)受到懲罰的?!?/p>
“我不管,只要能幫到他們,我也就滿足了。”
“畢竟,我生來就是奧爾特云天體,不像他們?!?/p>
?
?
(伐樓那、雨-孤寂)
(伐雨香香QAQ)
“大家都在前線戰(zhàn)斗,可是我,可是……”
“伐樓那!你一定要幫我,幫我守護(hù)好這里。
笨蛋,要說話算話啊?!?/p>
“胡婭(雨神星)…這樣的話,你不就會(huì)……!”
“我不在乎啊,主要是我也做不了什么?!?/p>
“所以,希望……唉,我希望的東西實(shí)在太多了?!?/p>
?
?
(2014 UZ224-這次一定要握緊你的手)
(再說億遍:2014UZ224,你他媽為什么沒有名字?。?!)
(*所以我管他叫格德斯(Gerdes),因?yàn)樗伟l(fā)現(xiàn)者叫大衛(wèi)·格德斯(草)
“為什么要救我,你會(huì)有危險(xiǎn)的!快松手!”
“你不會(huì)有事的……這次,你一定要抓緊?!?/p>
“格德斯,為什么?到底是為什么?”
“我殺了他。所以,我不能再這樣害了你。
……我也早就受夠這樣的生活了?!?/p>
?
?
(女凱龍星-我是否有罪)
(*女凱龍星的稱呼叫凱龍克)
(陰間劇情,不一定會(huì)整。)
“我真的殺了他嗎?”
“我是真實(shí)的嗎?”
“我到底是誰,到底是不是TNO?”
“我存在的意義又是什么?”
“所以只是一串代碼……嗎?這一切??都是空虛的????”
“………………………?”
“我到底為什么會(huì)誕生啊啊啊啊啊啊啊?。。☉K叫)”
“我會(huì)害死所有人的……”
?
(凱龍寶貝不哭嗚嗚嗚TAT
(TNOs你們都有存在的意義,也都是真實(shí)的QAQ
(我相信這一切。)