【中翻】kiss【MikitoP& keeno/みきとP & keeno】

少しだけ足掻いてみた 君の指先にはもう
嘗試過掙扎了一會(huì)兒 你的指尖已經(jīng)
私が觸れられる場所はないこと、分かってたのに
沒有我能觸碰的地方、明明我都知道的啊
気づかない フリをしてた?
假裝 沒有察覺過來的樣子
透き通る空の色も、私の瞳には灰色に見えた
即便是澄澈通明的天之色、呈現(xiàn)于我眼簾的卻是灰蒙蒙一片
あぁ…泣きそうだよ
啊…似乎要哭出來了
俯いて黙ってた?
低下頭來 沉默不語
ズルいかな 痛いんだよ
很狡猾嗎 很痛的啊
それでも君が笑ってくれるから
即便如此你還是對(duì)我微笑
傍にいさせてね
就讓我待在你身旁吧
壊れるようなキスをしましょう
親一個(gè)像是壞掉的吻吧
この空さえ爛れるほど?
親到連這片天空都糜爛不堪
君の記憶に焼き付けて
深深地烙印在你的記憶里
消えない傷を殘すの
留下不可磨滅的傷痕
觸れた唇が疼いてうまく笑えないまま
觸及到的嘴唇疼得不能好好地笑出來
また目を閉じてみるの?
再一次嘗試閉上雙眼
伸ばしたつまさき、引き寄せる近づく君の音?
踮起腳尖 你的聲音便靠近而來
あぁ何度でも繰り返すよ
啊 一遍又一遍地重復(fù)下去吧
壊れるようなキスをしましょう
親一個(gè)像是壞掉的吻吧
この空さえ爛れるほど?
親到連這片天空都糜爛不堪
君の記憶に焼き付けて?
深深地烙印在你的記憶里
消えない傷を殘すの
留下不可磨滅的傷痕
離さないで このままでいい?
不要離我而去 就這樣留在我身旁就好了
せがんだ聲 受け止めてよ?
接受我這 一番苦求吧
君の記憶に焼き付けて
深深地烙印在你的記憶里
この瞬間を閉じ込めるの
將這一瞬間封存起來吧
いまこの手は震えていた
如今這雙手在震顫發(fā)抖著
標(biāo)簽: