【歌詞翻譯】不言論【BAK】
BAK『不言論』Music Video_嗶哩嗶哩_bilibili
原曲地址
すぐに誰かを羨んでみたり/一邊直截了當?shù)亓w慕別人
否定して気持ち良くなってみたり/一邊又否定別人取悅自己
週刊誌、SNSも全部/周刊雜志、社交網(wǎng)絡(luò)
無くなって困らない/全都沒有也沒事
ああ 僕らはとても簡単で/啊,我們真是簡單
アルゴリズムに支配されて/在算法的支配下
ああ 自分を愛せなくなって/啊,不再愛自己了
しまうんだろう/會這樣吧
どうして どうして/為什么 為什么
生きていけない/活不下去
宇宙のはじっこの小さな世界で/在宇宙的這個小小世界里
けなし合ってる/互相斥責著
言葉はいらないから/話語什么的不需要
言葉はいらないから/話語什么的不需要
隣で泣いて笑ってくれる君がいい/在我身邊哭著笑著的你就好
I know 愛の形を僕ら/我很清楚我們愛的形式
作ろうと悩んで今日も生きてる/煩惱著創(chuàng)作著今天也這樣活著
肌の色や髪や性別で/膚色也好頭發(fā)也好性別也好
區(qū)別して悪者を探してる/區(qū)別對待著尋找壞人
ただ生きて前を向きたいだけ/我只是想活著向前走
それだけが難しい/僅僅這點都很難
ああ僕らはとても難解で/啊,我們真是令人費解
何千年かけてわからなくて/花費了幾千年的時間也理解不能
ああ今日も自分愛せずに/啊,今天也不能愛自己
泣いているんだろう/在哭吧
どうして どうして/為什么為什么
わかってくれない/不理解
地球のはじっこの小さなベッドで/在地球的這張小小的床上
慰め合ってる/互相安慰著
言葉はいらないから/話語什么的不需要
言葉はいらないから/話語什么的不需要
隣で泣いて笑ってくれる君がいい/在我身邊哭著笑著的你就好
I know 愛の形を僕ら/我很清楚我們愛的形式
作ろうと悩んで今日も生きてる/煩惱著創(chuàng)作著今天也這樣活著
誰かを救えるなんて大それたこと思わないで/不要以為你能拯救別人是多么了不起的事情
君は君の命だけ 守ってくれよ/你只管好你自己的命吧
裸の君を見たとき たくさんの傷がついてたよ/看到赤身裸體的你時,我發(fā)現(xiàn)了你的滿身傷痕啊
誰にやられたのさ/到底是誰干的
言葉はいらないから/話語什么的不需要
言葉はいらないから/話語什么的不需要
隣で泣いて笑ってくれる君がいい/在我身邊哭著笑著的你就好
I know 愛の形を僕ら/我很清楚我們愛的形式
作ろうと悩んで今日を生きてる 今日を生きてる/煩惱著創(chuàng)作著活在今天 活在今天