RoN AMA 中英對照文本-重做HRT

寫在前面的話
該篇內(nèi)容來源于VOID在2023年1月8日舉行的AMA問答聽譯內(nèi)容
該翻譯旨在讓更多的人了解與理解RoN游戲以及官方開發(fā)組。
如有錯誤,敬請指出
注:本篇部分表達(dá)經(jīng)過潤色與本土化,具體意思請以英文原文為準(zhǔn)

參與人員標(biāo)識
K為KaminskyVoid的社區(qū)經(jīng)理(為本次AMA的主持
G為Sterling 'Gruntr' Void的游戲?qū)а菖cCOO
S為Steve 'Shadykutz' Void的開發(fā)程序
M為Mark 'MR3D' Void的首席美術(shù)
Z為Zack Void的作曲家,音樂導(dǎo)演
A為Ali Void的開發(fā)程序
S為Sam Void的概念藝術(shù)家

重做HRT
K: And then the second most ask question at least by some of the people over here who the hell you are when is the full HRT rework coming?
K:被部分在這兒被眾多玩家問的第二多的問題是,HRT啥時候才能重做完?
G: So we've done a fair bit of it.
G:我們已經(jīng)完成了部分重做。
G: We still have to scan the pants and the shirt.
G:我們還缺褲子和衣服的掃描。
G: We initially were. We're working with the team.
G:我們最開始和一個外包團(tuán)隊(duì)合作。
G: I think there are some questions asked us before the war in ukraine, I think.
G:他們在俄烏開始之前還問了我們些問題。
G: But during that time, we were already working on a scan, and then that team that we are working with actually have not been able to communicate with them since we tried to, but nothing has come through.
G:在那段時間里我們已經(jīng)開始掃模型了,但先前與我們合作的團(tuán)隊(duì)在我們后來嘗試跟他們繼續(xù)溝通的時候,就了無音信了。
G: So we've had to start that again, got to start the clothes again, but mary j gerard has been working really hard on it.
G:所以我們又得重頭開始搞,但Mary j gerard(未知人名)肝得挺狠的。
G: He's been working on a lot of the hard service elements.
G:他一直在搞一些很難搞的玩意。
G: We've got the GPNVG-18 already done which is can be really cool and a few other elements as well.
G:GPNVG-18和其他一些東西已經(jīng)做完了,這挺好的。
G: Some of the hostler and what not?
G:但還有像槍套之類的東西沒做完?
G: And we've got a really talented artist, a technicalist actually who has his own scan studio.
G:我們有一位很有才的美術(shù),還精通技術(shù),他還有個建模工作室。
G: So he's been going through getting ready and scanning all the gear.
G:他一直在他的工作室掃描武器裝備。
G: And we've just been making sure that it's kind of authentic.
G:游戲里的這種真實(shí)性也體現(xiàn)在我們
G: It's a little lined up with the what you'd actually expect these guys to wear.
G:確保角色身上穿的裝備和現(xiàn)實(shí)里一樣。
G: And that shouldn't be too far off, honestly how that's one of the first thing we're doing.
G:這事應(yīng)該沒多久就能搞完,雖然我們才剛開始重做裝備。
G: We're getting this out of the way now and it actually branches that into a few other things actually very lucky that we're doing it now.
G:這一切才剛剛開始,還好我們現(xiàn)在已經(jīng)開始做了,這玩意還會影響到游戲的其他部分。
G: And in this fashion because there are a few other things that we are Looking into.
G:我們還在研究游戲的其他部分,所以才采用這種方式開發(fā)。
G: And hopefully we're going to be executing relatively soon, which will make the hrt uniform a little bit more, I think.
G:我希望能夠盡早落地,使HRT變得更加有趣。
G: Exciting to actually have access to being able to picks a different gloves or different will be able to mix and match some of the clothing options.
G:我很樂意在選擇服裝的時候能混搭手套啊之類的東西,要是能這樣肯定很有意思。
G: It's not gonna be too excessive, but that's something that we would...
G:只不過肯定沒那么自由(那么多可搭配的),但要是...
G: If we did it previously, it would have probably been a massive problem for us.
G:但要是我們之前搞這玩意,頭絕對都要大。
G: But it's coming soon, I know that everyone's waiting very patiently for it.
G:快了快了,我知道你們已經(jīng)等很久了。
G: And that's fine, too.
G:也還好。
G: We've been saying you guys look at that for a long time.
G:我意思是有些玩家追這個好久了。
G: The current one isn't really up to scratch so well.
G:只是現(xiàn)在這個完成度還真不夠。
K: As it stands, I don't think they're to, they're too impatient.
K:其實(shí),我不覺得他們太心急。
K: They just won't let anybody let anything down.
K:他們只是不想不斷失望罷了。
K: So when you say soon, you better mean soon.
K:所以你說快來了的時候,最好是真的快。
G: We will say soon in 20 years.
G:20年內(nèi)就算快。
G: No, I mean like I get it.
G:開個玩笑,我懂你們的意思。
G: It'll be the first character thing that comes out.
G:這將是我們第一個這么開發(fā)的角色。
G: That's not.
G:這不是....
G: You know. I mean as far as place and playable characters go, would be the first thing that people get access to.
G:我是說這是我們做的第一個玩家直接能玩到的角色。
G: We're not really gonna do other things first, that would be a massive kick in the face. I think.
G:要是我們最開始就開發(fā)這些內(nèi)容,那肯定開發(fā)的時候頭都要禿。