【歌愛ユキ】永恒之藍(lán)【Moku16】(ボカロ初投稿)

試著翻譯了一下,歡迎指教,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明來(lái)源。
——————————
エターナル?ブルー / Eternal Blue / 永恒之藍(lán)
音樂:Moku16
演唱:歌愛ユキ
夏風(fēng)溫?zé)岬拇捣飨拢?/p>
停下的我的背上打上了若隱若現(xiàn)的紛亂白光。
啊啊,支撐著我在晦暗中努力去看,去尋找的,
是我耳邊尚未消散的蟬鳴。
所以?等價(jià)
“怎樣?聲音還行嗎”
這副構(gòu)造?還能看見嗎
只理解些許?疑問也已拋出
相會(huì)之日再見吧。直到遺忘的那一天。
這輕微的發(fā)熱?依然無(wú)法擦去
不要寫下來(lái),只要記住就好。
若是思慮?乃至是后悔
那就把我?guī)?無(wú)法抵達(dá)的地方。
淺影重疊在了一起,稍顯模糊
追逐起了比六等星更黯淡的既存透明之期
悄悄躲藏起來(lái)?偷偷溜走
是因?yàn)椴恢螘r(shí)和消失的蟬鳴混在了一起。
不要觸碰?點(diǎn)燃時(shí)間
仿佛融化在了越下越大的雨中
依然無(wú)法入眠?將零點(diǎn)時(shí)鐘所指
記載下來(lái)的人?是曾經(jīng)的我
不要告訴它?也不要忽略
直到知曉已經(jīng)醒來(lái)的那一天?都不要叫醒我。
若是時(shí)針已動(dòng),只得無(wú)法復(fù)原
鏡中只剩下一人
像是要把躁動(dòng)的內(nèi)心逼入絕境一樣。
這輕微的發(fā)熱?依然無(wú)法擦去
不要寫下來(lái) ,只要記住就好。
若是思慮?只是背負(fù)著后悔
這還有什么意義嗎?
面對(duì)著冷氣?依然無(wú)法入眠
終于找到了?不變的感情!
視傷口和暴雨為無(wú)物般地叫喊
用這無(wú)名的語(yǔ)言!
再次?將夏天的記憶喚起
記下了“以后再見”的諾言
在昏暗的房間里點(diǎn)亮燈光
你笑了起來(lái),寫下了
這樣的詩(shī)篇。