【DEEMO II】Be Alive歌詞/羅馬音/翻譯
*歌詞來源:【《花雨旋律 DEEMO II》收錄曲目試聽:Be Alive-嗶哩嗶哩】 https://b23.tv/FPv7ueg
*翻譯為個(gè)人主觀譯文,會(huì)隨時(shí)修改,歡迎指出不足
*由“***”圈起來的部分為游戲未收錄部分
*轉(zhuǎn)發(fā)收藏隨意

Title:Be Alive(活下去)
Composer:naotyu- feat. Misaki
hu shi gi na ho do ni shi zu ka na se ka i
不思議なほどに 靜かな世界
安靜得 仿佛不可思議的世界
to ri no sa e zu ri da ke ga ki ko e te ku ru yo
鳥のさえずり?だけが?聞こえて來るよ
只能些許聽見?鳥兒悠揚(yáng)婉轉(zhuǎn)的?鳴叫聲
to ka i no ku u ki wa i ma mo na re na i na
都會(huì)の空気は 今も慣れないな
城市的空氣 到現(xiàn)在也沒能習(xí)慣
yo a ke wo mu ka e ru a o shi ro i so ra wo mi te i ta
夜明けを迎える 青白い空を見ていた
眺望著那片迎來黎明的 藍(lán)白色的天空
ho shi bo shi ga su gi sa tta a sa wa
星々が 過ぎ去った朝は
群星 漸漸地逝去的早晨
wa ta shi ni wa ma bu shi su gi te
私には 眩しすぎて
對(duì)我來說過于耀眼了
ki e te shi ma i ta ku na tte mo
消えてしまいたくなっても
就算你難受得想要就此消失
so re de mo i ki te i ku ka ra
それでも 生きていくから
即便如此 也可以生活下去
***
ta i yo u wa bo ku ga mi ta ko to no na i ke shi ki wo
太陽は 僕が見たことのない(景色を)
太陽公公 一定在旅途中遇見過好多好多
ta ku san me gu tte ki tan da ne
沢山巡ってきたんだね
我所未曾見過的景色吧
ka na shi i ka o wa su ko shi de mo e ga o ni na ri so u de su ka
悲しい顔は少しでも 笑顔になりそうですか
你的愁容哪怕一點(diǎn)也好 能夠轉(zhuǎn)變?yōu)樾θ萘藛?/span>
***
ne e o na ji so ra wo mi a ge ru
ねえ同じ空を見上げる
致眺望著同一片天空的
do ko ka no shi ra na i ki mi e
どこかの知らない君へ
不知何處也不知名的你
i ta mi wa ke se na i ke re do
痛みは 消せないけれど
雖然悲痛 是無法消除的
so re de mo i ki te ho shi i ka ra
それでも 生きてほしいから
即便如此 也希望你生活下去
-終わり-