【Carenna Crystal】【章楚楚v5】《兔子先生》老家方言版 “...

普通話諧音歌詞如下
(由于普通話中缺乏個(gè)別音素 特殊音素表示方法如下:
/z/相當(dāng)于英語中的/z/
ae相當(dāng)于英語中的/ae/
v相當(dāng)于英語中的/v/
ung相當(dāng)于"wen"的后鼻音
末尾的r表示兒化音)
小崽頭問媽媽,兔子的家佇哪許???
xiao zae tou ven ma ma, tou zi di jia dei na her a?
媽媽指著月亮,月亮高頭是兔子的故鄉(xiāng)。
ma ma zi dao yuo liang, yuo liang gao tou si tou zi di gu xiang.
小崽頭問媽媽,兔子先生多昝回家,
xiao zae tou ven ma ma, tou zi xian sen duo zan fei jia,
媽媽笑著回答,流浪是兔子先生的特長。
ma ma xiao dao fei da, liu lang si tou zi xian sen di tae cang.
小崽頭噘著嘴,兔子先生咋這味不聽話,
xiao zae tou juo dao zei, tou zi xian sen za jie ver bu tin fa.
那姊們伙,那弟們伙,
na zi men fa, na di men fa.
會掛牽他,會擔(dān)心他。fei gua xian ta, fei dan xin ta.
崽頭崽頭悄悄說,兔子先生別緊著不回家,
zae tou zae tou qiao qiao xue, tou zi xian sen bai jin dao bu fei jia.
最愛爾的爸爸媽媽。
zei ai en di ba ba ma ma,
擱那遠(yuǎn)空,盼望爾啊。
gie na yuan kung, pan vang en a.
兔子先生笑著說,啊某個(gè)時(shí)刻我也會想家,
tou zi xian sen xiao dao xue, a muo ge si kie vo ae fei xiang jia.
但流浪的我,當(dāng)初一出發(fā),卻不識閑啊。
dan liu lang di vo, dang cuo yi qu fa, quo bu si xianr a.
崽頭崽頭冒眼淚,啊兔子先生我不要回家,
zae tou zae tou mao yan lei, a tou zi xian sen vo bu yao fei jia.
屋里頭有個(gè)拐媽媽,
vu li tou you ge guai ma ma.
沒咋著就,屁股開花。
mei za zuo dou, pi gu kai fa.
兔子先生笑著說,別磨人聽話爾快回去哈,
tou zi xian sen xiao dao xue, bai mo /z/en tin fa en kuai fei qu ha.
有人掛牽爾,叫人羨慕啊,
you /z/en gua xian en, jiao /z/en xuan mu a.
別惹我哭了。
bai /z/ae vo ku le.
兔子先生說,兔子先生說,外頭熱鬧不是家.
tou zi xian sen xue, tou zi xian sen xue, vae tou /z/ae lang bu si jia,
長大才清楚,最深的根啊,
zang da cai qin cuo, zei cen di gen a,
永遠(yuǎn)佇夢中的家。
yun yuan dei men zung di jia.
兔子先生輕說罷,如解這鄉(xiāng)愁就盡快回家,
tou zi xian sen qin xue ba, yu gai jie xiang cou dou jin kuai fei jia.
別管佇屋外,或者天涯。
bai guan dei vu vae, huai(或fai) zae tian ya.