【歌詞翻譯】Berryz工房《蟬》
蟬 -?Berryz工房
作詞:つんく
作曲:つんく
編曲:高橋諭一
翻譯:我
里帰りをした日はちょっと 楽しいの
回老家的當天很高興
晩御飯はすき焼きだし うきうきする
晚飯吃的還是壽喜燒? 開心得不行
それでも3日も過ぎれば 寂しいの
過了三天開始覺得有些孤單
ケータイも場所悪の圏外 つまんないな
手機好巧不巧沒有信號?好無聊
夕暮れ時に 散歩する
傍晚的時候出門散步
あなたのことを 考えて
想起了你
MISS YOU
想你
弟は元気に セミを採って
弟弟興沖沖地抓知了
私に ずいぶんと自慢げに??見せびらかす
得意洋洋沖我炫耀
MISSING
想你
田舎の夜ってどうして 早すぎる?
鄉(xiāng)下的夜晚為什么來得這么早?
20時にはなんだかちょっと おねむになる
才剛8點就有了困意
親戚とか合流して にぎやかで
親戚們都來了? 大家聚在一起熱熱鬧鬧玩起了撲克
トランプとか始まったら 夢中になる
我也入了迷
「ごめん」なんて 思ったのよ
“不好意思啊”? 我心想
あなたのことを 忘れてた
一不小心把你給忘了
LOVE YOU
愛你
お夜食はラーメン バター入れて
夜宵吃的拉面? 放了黃油
私が お野菜をたっぷり? 作ったのよ
我還準備了很多蔬菜哦
MISSING
想你
あと3日もしたら 戻るけれど
再過三天就要回家了
意外と それはそれとして
怎么說呢
寂しいもの
意外地有點舍不得離開
あなたに
我要給你
お土產(chǎn)をいっぱい 持っていくわ
帶回很多很多土特產(chǎn)
私が 大好きな薄荷の和菓子だけど
雖然都是我自己最愛吃的薄荷點心啦
MISSING
想你
-END-
——————————
原創(chuàng)翻譯,拒絕轉(zhuǎn)載。