學長干貨 | 上海對外經(jīng)貿(mào)大學英語筆譯專業(yè)211/357/448考研經(jīng)驗分享
Hello!
學弟學妹們大家好!
我是你們的Stephen學長,
今天來給大家分享
上海對外經(jīng)貿(mào)大學 英語筆譯專業(yè)
備考經(jīng)驗帖干貨!
學姐/學長
基本信息
Stephen學長
專業(yè)方向:英語筆譯專業(yè)
初試分數(shù)410+,初復(fù)試均名列前茅
個人情況
坐標河南某普通院校,英語專業(yè),六級545,專四合格,CATTI三筆,綜上本人基礎(chǔ)一般,差不多是在大三上半學期開始找信息,院校什么的,寒假只背了單詞,五月開始正式備考,七八月在學校旁邊的自習室學習,備考時間有點長,不過也不是很累,畢竟笨鳥先飛嘛。
初試成績:政治66,基英76,翻譯127,百科141,總分410。排名有點靠后,因為今年大家都太優(yōu)秀了,第一名是437,真心佩服!
選擇合適的專業(yè)和院校
擇校真的很重要,一定要結(jié)合自身情況,可以看看自己喜歡哪個城市,也可以問問老師的意見。我那時候是想考省內(nèi)鄭大的,但是鑒于報考人多,題也不是很對口味,就換了。可以說差不多開設(shè)mti的院校都看了一遍,根據(jù)題啊,難易程度,報考人數(shù)多不多,要的人多不多等選了上外貿(mào)。有人會說,北上廣壓分不好考,但是吧,那兒翻譯實踐啊相對會多一些,老師教學能力肯定也強啊,對吧。上外貿(mào)題總體不是很難,題型還算穩(wěn)定,沒有詞條翻譯,我真的不喜歡背詞條,哈哈感覺太多了,今年357翻譯刪除了翻譯理論(在進考場前還在背???),不過沒啥大影響,反正沒有特別大的變化,我那時候也看了很多學長學姐的經(jīng)驗貼,感覺真挺喜歡的,最后就定下來了。
備考建議
政治
其實這個可以當個反面教材,用到的資料有肖秀榮精講精練、1000題、肖4肖8,米鵬6套卷,腿姐和徐濤的押題卷還有刷題小程序。我大概從暑假八月我開始看視頻,看一節(jié)徐濤視頻做一節(jié)1000題,感覺就是走馬觀花過了一遍,到最后什么都不記得。一千題到最后我也沒寫完,而我同班同學把一千題做了兩遍,政治80。選擇題很重要,因為它總壓不了分吧,我選擇部分是36分,單選錯4個,多選錯5個,大題就跟著卡子姐(b站空卡空卡空卡卡)背肖四,炒雞棒!口訣記憶快狠準哈哈哈。政治不用開始太早,太早也會忘的,保證選擇題不要錯太多就好,大題拉不開太大分,政治部分可以參考別的政治高分學長學姐~
211基英
背單詞背單詞背單詞,專八、GRE很重要,單詞是基礎(chǔ),單詞會了之后閱讀啊,翻譯啊,作文都會很好一些。我從1月差不多就開始背了,一直到考前前兩天還在看。
單詞書用的是華研專八13000還有如魚得水專八單詞,gre是新東方綠皮書,簡直了,這三本一個比一個難背,早期每天差不多花2個小時過單詞,很難啃,但堅持背完,效果就出來了,到最后專八gre都背了三四遍有,可以拿著墨墨背單詞app檢查自己記得不,非常方便。
選擇題就是平常的詞匯語法題,記得16道是考單詞(能認出詞意思差不多就能做出來),4道考語法(專四一千題就夠用)。用的書有mti黃皮書,我沒買書,下載用的電子版,各個院校的真題做了一遍,把錯題標出來,后期復(fù)習用,還用了如魚得水,每一list之后都有配套題,難度真心不小,還下載了其他的題,每天刷個50道左右,記好錯題筆記,刷就完事了。
今年的閱讀異常的難,題都是gre、gmat、考研英語一的題??偣?篇,在考場上第一篇看的頭蒙,花了將近半個小時,所以閱讀真的很重要。用的書有華研專八,張劍80篇(可二刷),專八真題,mti黃皮書,我那時候是按點做的,每天一個小時,做四篇左右,前期會錯很多,但沒事,或許是單詞量沒上去,句子沒讀懂,要總結(jié)錯題原因,為啥這個對那個錯,也可以積累一下閱讀文章的生詞,好的段落翻譯一下,一舉兩得。今年閱讀分值直接增長10分,把改錯的10分挪了過來,所以說學校把重心放在了閱讀上,有條件的可以再買些gre、gmat閱讀題來做,絕對酸爽。
改錯之前都是專八改錯的難度,出的是華研改錯100篇上的,今年突然換成了零幾年的四六級改錯題,不難,都是常規(guī)題,什么介詞冠詞代詞形容詞,多詞少詞,比較容易,一本專八改錯就OK啦。
作文40分真的很重要,今年的題是are colleges producing too many English majors?英語專業(yè)在市場上會不會太多了,很多人都選擇英語專業(yè),但在擇業(yè)時候選了金融,商貿(mào)什么什么的工作,內(nèi)容應(yīng)該是這。字數(shù)是400,我差不多是在十月中旬開始準備的,那時候還加了個作文練筆群,每周兩篇,可以看到其他小伙伴的作文,取長補短,用到的書有專八精品范文100篇,還有從圖書館借的雅思作文,平時多熱點話題,多練筆就OK,總結(jié)素材到本子上,也要注意書寫?,考前一個月我買了考研尺,巨方便,不說寫的多好看,規(guī)矩就行,監(jiān)考老師看是把尺子也沒過問,不過還是看當?shù)匾蟀伞?/p>
357翻譯基礎(chǔ)
今年刪除了翻譯理論,最后考試那幾天我在突擊背,最后居然沒出,計劃趕不上變化啊。
比起其他學校,上外貿(mào)的翻譯可以說很nice了,沒有詞條翻譯哈哈。
剛開始是拿老版本的三筆教材打基礎(chǔ),每一單元都看了,也包括體育,生物什么的,感覺三筆教材就是個寶,你越深挖,就受益越大。我是一天看一篇英譯漢和漢譯英,積累好詞好句,爭取背下,第二天再拿出來復(fù)習,整本書有好多單元,夠打基礎(chǔ)用了,記得那時候是疫情在家,教材看完差不多5月了。之后有看了韓剛二筆教材,可以說韓老師譯文真是牛,技巧很足,但是前提是三筆教材看完了再學這本,否則有點吃力,我一開始看了幾章韓剛二筆,感覺消化不了,就沒再看,三筆做完之后再開始學,那真是有效果。平時也看很多外刊,經(jīng)濟學人不用說,金融時報,什么什么的,好多公眾號都解析外刊,很不錯。mti跨考黃皮書上的真題到九月十月可以開始做了。CATTI二筆三筆真題都需要看的,我那時候是暑假開始做,一天一套真題,一開始翻的不上路,后來對比多家譯文,就知道如何遣詞造句了,水平就慢慢上來了。建議還是多多體會,欣賞,積累,反復(fù)復(fù)盤就可以啦。臨考前半個月,我買了學姐的押題資料,報考古文觀止,背了好多文言文的翻譯,陋室銘啊,師說啊,出師表什么的,今年的漢譯英正好也是文學的,考的是范仲淹人物介紹,雖不是古文觀止里面的,但是背的內(nèi)容好多好詞好句都在考場上用到了。上外貿(mào)的mti特色就是商務(wù)類和文學類,而今年英譯漢是商務(wù),漢譯英是文學,所以找準方向努力會更省力。備考期間,報名了三筆過了,我記得11月15日之后才開始專心復(fù)習文學翻譯。
用到的書有:英語筆譯實務(wù)三級,韓剛90天攻克CATTI二級筆譯,武峰十二天,英漢翻譯簡明教程,張培基散文選,古文觀止,mti黃皮書(都有電子版)
448百科
百科就三個字,貝多芬(背多分)哈哈哈,使勁背完事了。上外貿(mào)百科不難,填空和名詞解釋幾乎都出自中國文化讀本,這是考綱?。?!我背的是打印的電子版的,整本都背散架,背爛了。建議把書也買了,考試前半個小時在門口我記得還在翻,但是那時候拿著資料看,眉毛胡子一把抓,抓不到重點了!!如果那時候手邊帶的是書,過一遍目錄,會多2分,因為有道題出的就是目錄上的。所以要看目錄,看前言,看摘要?。?!也要看真題,今年的唐裝就是2020年的原題,看看真題就知道咋搞了。我從7月開始背的百科,早上6點20左右開始背,一個小時,但是背了總是不喜歡復(fù)盤,只想著往前趕進度,導(dǎo)致記得不牢,盡量還是晚上復(fù)習一下,默寫一下。然后開學后每天在背詞條,差不多背了5遍。
小作文是萬年不變的給黨的一封建議信寫450字,注意格式就行,結(jié)合點時政,就OK了。今年考的是畢業(yè)生就業(yè)困難,讓寫出建議,我是從國家、學校、學生三個角度各提的建議,結(jié)構(gòu)就是總分總,也買了學姐的押題卷,按照時間一整套模擬下來幾次就行。
大作文是三人行必有我?guī)?,論學習寫800字,經(jīng)常是跟論語有關(guān)的題目,去年是論誠信,有可能是因為之前翻譯愛考于丹論語心得,近些年不考了,改成百科大作文內(nèi)容來源了。我是十月中下旬開始搜集素材的,公眾號(高考作文)非常不錯,都是很新鮮的素材,我記得摘抄了很多素材,考試那天中午還在看,所以建議多多積累素材,多看點范文,再模擬兩三次加差不多啦。
BTW:字跡工整肯定能加分的,我那時候還是用考研尺,把卷子從信封里面拆出來后就一直打線,感覺光劃線擦線都用了十多分鐘哈哈哈。百科時間挺充裕的,字跡不求多好看,工整即可。
其他建議
一些公眾號推薦
外刊:LearnAndRecord/China Daily/一天一篇經(jīng)濟學人/Shelly時事英語精讀
翻譯:EC會跟上面一些公眾號的外刊(自己翻譯一段,再看譯文,對比分析總結(jié))/CE跟XXLIN1987/外交部發(fā)言人辦公室/閆玉亮就是顏如玉(政工文精解)
百科:關(guān)于議論文,因為我自己平時就喜歡看一些時評,看的時候會思考一下寫作思路,我覺得對于鍛煉自己寫作思路還挺不錯的。
吐槽青年:曹林的時政觀察/孫立平社會觀察/小媛譯站(會有應(yīng)用文模板)
補充說明
1.我到了中后期對于翻譯練習已經(jīng)非常疲倦了,到了11月12月基本沒有練過了,但是我建了兩個只有自己的微信群,一個叫翻譯得妙吖CE,一個是翻譯得妙吖EC,用來收集我在看外刊的過程中,遇到的翻譯得很好的文本,然后寫這樣翻譯好在哪里,用了什么技巧,然后偶爾會復(fù)習一下。
2.我的懶人備考法,不愛寫作文,或者想節(jié)省時間,就腦子動得比手多。不管是基英大作文,百科大作文,還是應(yīng)用文,雖然完整寫完的篇數(shù)不多,但是看見作文題目我會多去想自己碰到這樣的題會怎么寫,然后整理出一個寫作思路的邏輯框架。這個大家根據(jù)自己的情況適當參考。
3.翻譯批改我是比較喜歡翻譯完立馬批改的,這樣我記得自己當時翻譯時的思路,也能更好對照參考譯文對比自己的思路和譯者思路的差異,從而更準確提升。但是也有小伙伴說自己立馬修改看不出自己的錯誤的,需要放一天再修改。這個大家可以看自己更適合哪種方法。
4.備考過程其實更多比拼心態(tài),積極穩(wěn)定的心態(tài)對于學習效率有很大幫助。面對未知,大家都會有恐懼,有焦慮情緒,但正因為是未知,游戲才刺激,不到最后,你怎么知道自己不會是最終贏家呢?
5.備考過程也是不斷了解自己的過程,更了解自己適合哪種學習方式,什么時間段效率最高,自己的極限在哪里,學長學姐的經(jīng)驗都是參考,需要結(jié)合你對自己的了解去借鑒,都是準備考研的人了,這個能力是需要擁有的。
6.焦慮的時候,多看看自己已經(jīng)做了什么,想想自己已經(jīng)學到了什么,收獲了哪些知識,培養(yǎng)了自己的哪些能力,接下來還需要做些什么,理性分析,查漏補缺,把情緒化為具體行動,能夠很大程度上緩解焦慮,不要比進度,不要比進度,不要比進度。
復(fù)試
復(fù)試:前天下午剛考完還算比較有印象,復(fù)試內(nèi)容是自我介紹,視譯2句英譯漢,1句漢譯,然后是問答,刪除了詞條賞析,老師只問了我兩個問題。沒報復(fù)試班,一開始想報來著,但那時候等初試成績不確定能不能過線,所以就沒報。感覺都可以,報班有學長的指導(dǎo),會更上道,我只買了復(fù)試資料包,練習啊什么的都是自己,有條件還是找組織比較好,能互相提問。今年還是線上復(fù)試,雖說疫情不是很嚴重,但是大多數(shù)高校都線上,所以沒筆試?。。」?。
(一)復(fù)試流程:中目app,(騰訊會議備用,但幾乎都是中目)。
復(fù)試前幾天會有研招辦給你打電話說你是幾號復(fù)試,是上午還是下午??荚嚹翘於绦磐ㄖ愕臅h號碼,然后進入等待,我從下午一點進入,等到兩點二十到我了。首先是人臉識別,然后讀考生承諾書,抽題號,開始考試,最后助手會說你的復(fù)試已完畢,請退出考場,有的小伙伴說還有被踢出來的哈哈哈。
(二)復(fù)試內(nèi)容:
自我介紹,視譯ec兩句,ce一句,自由問答。
自我介紹我是看的b站許多up主分享的模板,根據(jù)模板然后再一點一點修改,也參考了尚理滬江公眾號的推文,大概是自己的情況?什么引起了對翻譯的興趣?為啥報我們學校?研究生規(guī)劃?結(jié)尾感謝,我說了大概2分多鐘,還算順暢,沒有緊張到忘詞什么的,自我介紹很重要,最主要是精氣神,給老師一個積極向上的面貌吧。在介紹自己情況的部分,把六級、專四、二筆三筆還有其他的語言考試過了的說出來,肯定加分。然后是視譯,可以說糟透了吧,不知所云就是我了,我按參考書上準備,結(jié)果整個參考書都看了兩遍了,最后出了文學視譯,真是計劃趕不上變化。英譯漢視譯有4分鐘準備時間,我用了3分鐘吧應(yīng)該,坐不住了說老師可以開始視譯了,現(xiàn)在想起就后怕,根本加看不懂,漢譯英還好能是出點,漢譯英是2分鐘準備時間,但是也有小伙伴說3分鐘的。自由問答還算可以,我在準備問答時,搜集了十多個問題,真是背到頭大。不過老師只問了我兩個問題,一個是你最喜歡的翻譯家是誰,一個是你最喜歡哪個領(lǐng)域(文學?商務(wù)?機器?政治?)。我一個說了嚴復(fù),一個說了文學,嘟嘟嘟說了很長時間,我以為還有問題,誰知道直接說面試完畢,哈哈哈。
(三)復(fù)試經(jīng)驗教訓(xùn)
如果明年還是線上復(fù)試,那一定保證好網(wǎng)絡(luò)通暢,周圍安靜,設(shè)備齊全。我用的是pad和室友是的手機,我的手機給pad開熱點,中途卡了兩次,不過不是在說話的時候卡的,也不是特別影響,我是在學校教學樓復(fù)試的,網(wǎng)不是很流程,自己測試的時候,用騰訊會議差點沒卡死,還有很嘈雜的回聲,正式復(fù)試的時候用的是中目,就感覺中目質(zhì)量特別高,所以自己就別用騰訊會議測設(shè)備了。保證設(shè)備好,網(wǎng)好,就行。還有視譯,建議大家還是用手機錄音,自己糾音,修改,我沒錄音,就隨口翻,可到考場結(jié)巴的不行。