【起氏雙子xOUOD】Swallow's Lies【中英雙語跨語種】【8cm聯(lián)動(dòng)


Odoriin‘s Upanishad of Death (OUOD) 4th Album 「Swallow's Lies 」
Tr.2 Swallow's Lies ft. 起禮&起復(fù)
ACE Tuning: 陌生來訪
Compose/Arrange/Mixing: Joulez
Lyric: Odoriin(中文部分)×Joulez(英文部分)
Vocal Mixing:Odoriin
Guitar: Chr1sNotFound
“說一個(gè)春天的秘密”
“它是口耳相傳的偽命題”
在大雪紛飛的“春天”把我忘記
凌冽的天空下?lián)]翅別離
待我乘著南風(fēng)飛越過萬水千山
夢(mèng)境中的花朵與往昔無異
Fall from the snow and get swallowed
When you become another swallow
Flap your wings behold
All the pain will find its way to your words
“說一個(gè)春天的秘密”
“它是你荒誕不經(jīng)的心臆”
說好的和煦陽光沒如期降臨
全世界停滯在漫長冬季
盡管有輕盈雙叉尾影子疾馳在大地
延展向遠(yuǎn)方的飛行軌跡
雖然身處在許下約定的天明
卻無法觸摸曾經(jīng)的點(diǎn)滴
迎著風(fēng)馳云走變幻莫測(cè)大千的交替
獨(dú)自滑行,把真實(shí)傳遞
降落 棲息
振翅 蹤跡
淹沒 思緒
認(rèn)知 解離
Can you hear them
All the bird that sings along their songs
——在空中自顧自盤旋
——試圖把消散的往昔收集
在大雨傾盆砸落的白日間隙
斷裂的枝干迸發(fā)出香氣
當(dāng)我懷揣溫存挨過了千生萬死境遇 (Ha~ Just a lie Ah~)
骸骨和廢墟是僅存的回憶 (Can you hear them, all the birds sing their song)
在大雪紛飛的“春天”把我忘記 (Fall from the snow and get swallowed)
凌冽的天空下?lián)]翅別離 (When you become another swallow)
待我乘著南風(fēng)飛越過萬水千山抵達(dá)穹頂 (Flap your wings , Ha~)
夢(mèng)境中花朵與往昔卻無異 (All the pain find its way to your words…)