UP主們都怎么做字幕?調研100位UP,他們的秘密是...
2023-02-28 18:48 作者:HPDellASUSLenovo | 我要投稿

從初中開始就研究怎么做對白字幕,用過很多款軟件,做筆記的同時也是分享一下做字幕的感受和經(jīng)驗。
字幕工具
視頻列出的工具有
?
01:42
?
我就從我入手的順序說吧,根據(jù)印象寫的不一定準確
- 人人影視時間機器(Time Machine):人人影視字幕組出成品,這個軟件比較早,現(xiàn)在能不能下載到都不好說了??梢灶A先導入文本再打軸(畢竟是字幕組的流程)支持鍵盤打軸、效果預覽,也支持設置反應時間,自動將按下鍵盤的時間前調,減少精調時間軸的工作量??上в∠笾泻孟駴]有聲音波形的顯示。
- Aegisub:國外免費軟件,功能很強大,界面雖然比較古典但是簡單好用。支持鍵盤打軸,支持波形顯示并用鼠標調整出入點。可以預先導入文本再打軸。支持卡拉OK字幕制作,而且非常強大。支持ASS繪圖。后面兩點是很多其他軟件沒有的功能。此外還支持使用Lua語言編寫插件,如果有一些固定的處理步驟可以使用腳本簡化操作。該軟件已經(jīng)相對很穩(wěn)定了,但是還是有崩潰的現(xiàn)象。個人覺得是對特效字幕支持最好的軟件,應對絕大多數(shù)字幕制作需求沒有問題。
- ArcTime Pro:國產(chǎn)免費軟件。界面現(xiàn)代化,擁有時間軸,支持鼠標打軸和鍵盤打軸。有一個區(qū)域可以放進去所有文本,然后每打一條字幕塊就消失一行,非常直觀清晰。有語音識別功能(付費,有免費量),而且比較準確(曾經(jīng)拿來寫英語作業(yè))。有樣式庫,多行字幕情況下有多種導出ASS的格式。支持導出到剪輯軟件的字幕格式??傮w而言功能比較全面。但有時候視頻播放容易卡頓,崩潰的情況有點多,在Windows高分屏上的表現(xiàn)有點問題。總體而言,個人覺得瑕不掩瑜,值得嘗試。
- 人人譯視界:人人影視出品,制作還是很不錯的。很多設置都能看到時間機器的影子。內置了很多小工具,沒有深度體驗但是感覺會很有用。印象中也支持語音轉寫功能。但從名字可以看出來,可能更適合做字幕翻譯。單純拿來做字幕也不是不行。
- 網(wǎng)易見外:個人只用過語音識別功能。因為語音中中英文夾雜,而且很多是編程中的名詞,識別出來的效果比較一般。如果對白內容主要是是比較生活化的詞匯應該會好一點。
- Adobe Premiere:字幕功能是最近幾年才加入Pr的。但是畢竟是剪輯軟件,時間軸這塊做的還是很不錯的,打軸比較直觀,既能看到視頻畫面又能看到音頻波形,無需專門導出一次。但是字幕輸入有點反人類,可能更適合英文創(chuàng)作者。莫名其妙的動畫有點拖效率。最后,渲染出來的文字如果加了描邊的話,有尖刺!這是最不能忍的。
- DaVinci Resolve:和 Premiere 的使用體驗差不多,但是沒有 Premiere 遇到的一些問題。不足之處可能就是不能預先輸入文本再打軸。
我沒有用過必剪和剪映的對白字幕功能,但是我覺得花字的素材庫挺全的,只拿來做對白字幕可能有點大材小用了。Photoshop 可能是用來做花字的。
字幕樣式
?
07:26
?
個人感覺,不論字幕是淺色還是深色,描邊最好還是要加上,除非有專門的視頻邊框,否則難免有些畫面會讓字幕看不清楚。陰影起到的作用和描邊類似,但是會讓字幕不那么突兀,有一定立體感。字體方面感覺還是用無襯線字體比較多,例如各種黑體。
人人影視早期的字幕,中文是方正黑體簡體+藍色描邊+陰影,英文是方正綜藝簡體+淡黃色描邊+陰影,描邊都比較粗,效果還是非常好的。

這個標準我記得在字幕組中也有,人人的時間機器就有長句檢查功能,Aegisub等軟件也支持顯示字數(shù)和持續(xù)時間,如果太多或太長都會標紅顯示。
其他
這里再推薦一下 ffmpeg 工具,如果有字幕,想要燒錄到視頻里,其實不用打開剪輯軟件,也不需要用字幕軟件中的燒錄功能(當然會比較方便),直接使用 ffmpeg 命令即可。ffmpeg 由一個 subtitle 的過濾器,支持多種參數(shù)設置。
標簽: