[1d4chan戰(zhàn)錘同人]Warhammer High 覲見伏爾甘

我看著窗戶,緊張得要死。維納斯注意到了,她微笑起來?!胺泡p松。他們都是好人?!?/p>
“當(dāng)然”我說。我深吸了一口氣,走出車外,伸出頭去看我們剛到達(dá)的那所房子。作為一座原體的莊園來說,它......并不大。我見過可拉的家,那地方簡直就是個(gè)迷你巢都。而這座房子還不到3層樓高。
我走到門口,跟在維納斯后面。她還沒來得及打開門,我就聽到里面有人在叫?!暗鹊?不——”
門突然開了。一只狗跑了過來,圍著我跳來跳去,尾巴像螺旋槳一樣擺動(dòng)著。維納斯咯咯地笑了起來。“嘿,泰克斯(原文是Taxi,但是一條狗叫出租車有點(diǎn)怪——譯者),放開他,快點(diǎn)。”我伸手去撫摸它,但它往后退了一步,坐了下來,他諒我不敢走近。我轉(zhuǎn)向維納斯,翹起了眉毛。
“泰克斯?”
“是的,所以你叫它來的時(shí)候,你實(shí)際上是在叫出租車,”她說,她的臉繃得緊緊的。我哼了一聲。
“有意思?!拔疑斐鍪肿屗?,它嗅了嗅,然后撲向我,心滿意足地喘著氣。我笑著撓了撓它的耳朵?!昂霉饭贰!?/p>
“你管誰叫狗呢?”一個(gè)低沉得可怕的聲音問道。我猛地抬起頭,發(fā)現(xiàn)自己正盯著伏爾甘那雙閃閃發(fā)光的紅眼睛。
“我……呃,我不是……嗯?!疤炷?,我害怕的時(shí)候總是結(jié)結(jié)巴巴地。伏爾甘沉默持續(xù)了一秒鐘,然后維納斯拍了拍他的手肘。
“爸~爸~,別這樣?!?/p>
伏爾甘咧嘴一笑,露出了雪白的牙齒,他的臉上幾乎是漆黑一片?!蔽议_玩笑的。進(jìn)來吧,杰克,維納斯跟我說了很多關(guān)于你的事?!?/p>
“我希望她在撒謊”我說,盡量不被他的眼睛和巨大的身材嚇倒。我跟在他后面走進(jìn)屋里,他從門邊的冷柜里拿出了一瓶蘇打水,我停了一下。當(dāng)我走進(jìn)來的時(shí)候,我被兩件事驚呆了:第一,這所房子比從外面看上去要漂亮得多;第二,里面有十來個(gè)客人。
“我倒希望不是,她說你們倆是認(rèn)真的,”伏爾甘說,顯然沒有注意到他說這話時(shí)我是多么地失態(tài)。維納斯又狠狠地打了他一巴掌。
“爸~爸~,別這樣?!?/p>
“什么?”他一臉無辜地問。房間里有幾個(gè)人閑逛的人。
“維納斯,親愛的,你看起來棒極了,”一個(gè)穿著火蜥蜴配色衣服,但沒穿盔甲的人打招呼道,他單膝跪地,這樣他就可以擁抱她而不用中間彎腰。
“謝謝,Ir’Sem叔叔!”她說,高興地回應(yīng)了那個(gè)擁抱。我站在后面,一臉茫然地看著他們。
在我看著的時(shí)候,一個(gè)女人朝我走了過來,我在照片上見過她,她是維納斯的母親?!澳阋欢ㄊ墙芸?。你好,”她說,伸出一只手。我握住了那只手,盡量不去細(xì)想。
“是的,我是,伏爾甘夫人?!辈贿^,我還是有點(diǎn)驚訝?!拔也恢澜裢碛袀€(gè)派對?!?/p>
“真的嗎?維納斯可能想要一個(gè)驚喜,”她笑著說。維納斯長得更像她,而不是像伏爾甘,我一點(diǎn)都不驚訝。
“嗯。是某人的生日還是什么?”我虛弱地問道,突然意識到除了小道消息外,我對她的家庭一無所知。
“實(shí)際上,有兩個(gè)人過生日。請叫我米莎吧”我在房間后面的吧臺坐下時(shí),她說。我回頭一看,發(fā)現(xiàn)我的約會對象已經(jīng)不見了,我四處尋找,但毫無結(jié)果。
“好吧,米莎,謝謝你。你看到她去哪了嗎?”我問,仍然在尋找。
“可能只是去換衣服了而已”米莎一邊說,一邊走到吧臺的另一邊,那里正在做一頓有著四道菜的一餐。我點(diǎn)了點(diǎn)頭,就好像我知道她的房間在哪里似的,我盡量不讓自己顯得焦慮不安。
“那么,杰克。”我聽見后,轉(zhuǎn)過身去,嘴里還叼著吃了一半的烤干酪玉米片?!罢?wù)勀阕约喊伞!狈鼱柛室呀?jīng)從家人中掙脫出來,坐在了我旁邊那張結(jié)實(shí)得多的凳子上。
“嗯……嗯,你可能已經(jīng)聽說了基本情況,”我緊張地說。“我在學(xué)校和維納斯一起上設(shè)計(jì)課,在那之前我還和她一起上體育課和化學(xué)課。你還想知道什么?”
“我的意思是告訴我你的情況,”他說,揚(yáng)起眉毛,看著我。這讓我放松了很多。
“嗯。我來自泰拉巢都,是個(gè)業(yè)余設(shè)計(jì)師。在那里我遇到了法拉,她把我介紹給維納斯。其余的,就像他們說的,等等?!蔽艺f,盡量讓我的敘述聽起來簡潔一些。
伏爾甘笑了“業(yè)余設(shè)計(jì)師?這是你的興趣所在嗎?”他問,一邊從碗里拿起幾顆堅(jiān)果。
“不確定,”我誠實(shí)地說?!斑@很有趣,但我不確定我是否有這方面的眼光或天賦。我還對其他事情感興趣。我還沒來得及詳細(xì)說明這一點(diǎn),就聽見有人從房間那頭的穿堂里走了過來。我半轉(zhuǎn)過身去看是誰,看了兩眼。芙蕾雅·魯斯從走廊里走了出來,她環(huán)顧四周。當(dāng)她注意到我時(shí),她的眼睛亮了起來。
“嘿!”她說,她那沙啞的聲音劃破了嘈雜。她跳過來站在我旁邊,笑著。說“我在想能不能在這兒見到你!維納斯整天都在談?wù)撨@個(gè)派對。顯然,連那些住在臟地方的表親們都來了?!?/p>
“你好,芙蕾雅?!蔽艺f,盡量不讓那女孩過度活躍的氣場把我逼退一步?!霸谖襾淼竭@里之前,我甚至不知道這里有一個(gè)‘這里’?!?/p>
“這并不奇怪,”拉斯冷冷地說?!八恢滥銜趺唇邮苓@個(gè)?!?/p>
“她說她想讓我在今晚出去之前把她捎過來”我說,感覺自己被蒙在了鼓里。除了我,這里的每個(gè)人都知道發(fā)生了什么事嗎?
伏爾甘說話了,他興致勃勃地說?!澳愫?芙蕾雅。很高興你能來。杰克,”他轉(zhuǎn)過身來對我說?!案嬖V我你周末一般都做什么?”
最后,我安全了。我把目光從魯斯身上移開,她正在興致勃勃地嚼著玉米片?!班牛以诮稚蠋兔?。你知道,整個(gè)巢都都人滿為患,所以這個(gè)地區(qū)的地界一直在崩塌?!?/p>
“該死的豆腐渣工程?!?/p>
“是的先生,確實(shí)很糟”我說,這讓我響起了我父親在這一問題上的長篇大論,我不禁嘆了口氣。
“那么你怎么幫助他們呢?”他拿著蘇打水問道。我注意到,不是啤酒。整個(gè)聚會上沒有一滴酒?
“嗯,我在拾荒隊(duì)里幫忙,我猜我挺幸運(yùn)的,我們在邊緣地區(qū)活動(dòng),所以當(dāng)機(jī)械神教派出維修組時(shí)我們可以第一時(shí)間進(jìn)入,他們在管道里沒法用伺服設(shè)備因?yàn)槟抢锸羌げň€(shockline)首次斷開的地方,我的祖父設(shè)計(jì)了那些線,所以我去幫忙了”我說,希望自己沒有信口開河。
伏爾甘看上去有點(diǎn)感興趣:“真的嗎?那對你有好處?!?/p>
“謝謝。”我說,盡量不臉紅?!斑@是一項(xiàng)艱苦的工作,但它是有回報(bào)的,你知道嗎?我父親的店里可能還有激波線的原型機(jī)?!?/p>
“你家還有個(gè)商店?”他問。
“我在店里幫忙”我說“當(dāng)有空閑時(shí)間的時(shí)候,我和我的父親都會去打理店鋪,我的祖父設(shè)計(jì)建造了它,他是進(jìn)取教堂的賢者?!?/p>
伏爾甘的頭轉(zhuǎn)了過來,盯著我:“真的嗎?他是不是叫卡麥恩?”
我震驚地眨了眨眼睛“是啊......您是怎么認(rèn)識他的?”
“我沒見過他,但我在教堂的花名冊上見過他的名字,大多數(shù)火蜥蜴軍團(tuán)的技術(shù)軍士都是在那座神學(xué)院受訓(xùn)的,偉大的冶金學(xué)研究計(jì)劃?!?br/>我沉默了很長一段時(shí)間,我仔細(xì)地想了想,這提醒著我我現(xiàn)在是在和整個(gè)銀河最有權(quán)勢的人之一說話,他瞟著我:“你真的不知道今晚這里有個(gè)家族聚會嗎?”
“嗯……不。不,先生,我不知道?!睆聂斔拐镜牡胤絺鱽淼母轮ǜ轮ǖ穆曇艉鋈幌Я恕?/p>
“你在這兒,你這個(gè)新來的!”魯斯說,雖然她滿嘴都是玉米片。我開始轉(zhuǎn)過頭去看她在跟誰說話,這時(shí)維納斯熟悉的雙臂摟住了我的胸膛。
“嘿你好芙蕾雅”她在她耳邊說,然后吻了一下我的臉頰,“你好杰克,安頓下來了嗎?”
“我很好”我站了起來,擁抱了她,我很高興身邊有一個(gè)我熟悉的人,那很舒服,太......
伏爾甘清了清嗓子?!熬S納斯,親愛的,你為什么不告訴杰克,你表親的生日是今天?”
維納斯從我身邊拉開,看了她爸爸一眼。“戲劇張力?!?/p>
“哦,當(dāng)然?!蔽亦洁熘?,又倒了下去。“別管我。”
“哦,壞蛋,壞蛋,壞蛋。”她輕描淡寫地說,坐在魯斯的另一側(cè),吻了一下她的母親,“如果你有機(jī)會排練你的臺詞,那就不好了。不過我會補(bǔ)償你的?!?/p>
“我會報(bào)復(fù)你的”我?guī)е黠@的玩笑語氣說,那天晚上剩下的大部分時(shí)間都是這么度過的。但當(dāng)?shù)刍时救笋{臨的時(shí)候,我的蛋蛋幾乎要縮進(jìn)了肚子里了。令我松了一口氣的是,他只是在去月球的路上順道過來看看的,我甚至沒有時(shí)間在他離開之前對他說一句顫抖的“您好,陛下”然而,隨著夜幕的降臨,我的腰帶在吃了那份好的出奇的格羅克斯獸肉料理后松了下來,我開始懷疑聚會是不是因?yàn)槲叶a(chǎn)生了改變,特別是因?yàn)槊總€(gè)人都在某個(gè)時(shí)候和我說過了話。
當(dāng)我像維納斯表示擔(dān)憂的時(shí)候,她搖了搖頭。
“不,這種情況每個(gè)月都會有一次”她說。
“一個(gè)月一次?真的嗎?那么多來自各地的貴族?”我吃驚地問。
“當(dāng)我們是一家人的時(shí)候,我們就不是貴族了,”她說著,轉(zhuǎn)動(dòng)著她那閃爍著紅光的眼睛......那雙我朝思夜想的眼睛?!拔业奶糜H們今晚跟你高談闊論了嗎?”
“費(fèi)絲和佩特拉有?!薄笆前?,嗯,佩特拉只是以自我為中心,而費(fèi)絲對除了爺爺之外的無神論者從來都沒有好臉色,”維納斯輕蔑地說,朝附在大樓上的停車場的模糊方向揮了揮手。我們現(xiàn)在在屋頂花園,還有莫塔西婭和羅蓓塔,她們都說她們需要一些新鮮空氣,還有米莎的一個(gè)侄女,我不認(rèn)識她。
“那么,這么多人是怎么聚在一起的?”我追問。她向后靠在她的躺椅上,這吸引了我的目光。
“我們找到了方法。家庭對爸爸來說非常重要,”她說。“我們是那種教育的產(chǎn)物?!?/p>
“我猜。這不是壞事。我希望能經(jīng)常見到我的表兄妹,就像你見到你的表兄妹一樣。尤其是在學(xué)校之外。”
該走的時(shí)候,我站在天井邊,看著飛車飛走。聚會很早就結(jié)束了,還不到八點(diǎn)。我回頭瞥了一眼,看看房子里是否還有人,我看見伏爾甘正指著我,盡管他的眼睛盯著他的女兒。維納斯對他說的話聳聳肩,他盯著她看了一秒鐘,然后嘆了口氣,點(diǎn)了點(diǎn)頭。她拍了拍手,擁抱了他,盡管她的頭幾乎還沒到他的腰。過了一會兒,她跑了出來,抓住我的手,把我拖回屋里。
“走吧,我們留下來?!?/p>
“我們?”我迷惑不解地問。
“當(dāng)然。今天是電影之夜,”她說,打開門,讓狗出來,把我推進(jìn)去。
“電影之夜?”我附和道。“嗯。好的=吧。你剛才和你父親說了些什么?”
“那位法務(wù)官只是在做出裁決,”她說,憤怒地轉(zhuǎn)動(dòng)著那雙美麗的眼睛。“他說你符合要求?!?/p>
“哦......呃,什么,和你約會?”我問,臉漲得通紅。
“不,加入火蜥蜴。你當(dāng)然可以和我一起出去!但有些特定的儀式必須首先遵守,其中最重要的是觀看《活死格羅克斯獸的突襲》,還要在上面加上LaughTrax濾鏡(原文是with the LaughTrax filter over it,我能查到的LaughTrax是一部上映于1982年的美國喜劇短片——譯者),”她說。我站在那里,目瞪口呆,看著她的屁股消失在樓梯上,消失在之前她告訴我是家庭劇院的地方。
米莎看到我站在那里,她走了過來,靠了過來?!皻g迎來到我們家,杰克。習(xí)慣就好?!?/p>