【菜鳥(niǎo)博士英語(yǔ)學(xué)習(xí)】TG_12.6早讀 | 你需要三種骨頭來(lái)享受生活
12.6早讀 | 你需要三種骨頭來(lái)享受生活:許愿骨讓你確定自己的夢(mèng)想,脊梁骨讓你實(shí)現(xiàn)愿望,笑骨讓你看到生活中輕松快樂(lè)的一面
今天是Gwen陪你早讀的第?2210?天哦!
? ?聽(tīng)前想一想:用英語(yǔ)怎么說(shuō)?
1. 他沒(méi)有面對(duì)現(xiàn)實(shí)的勇氣。
2.?生活中輕松快樂(lè)的一面
3.?撓笑骨癢癢
4.?做個(gè)夢(mèng)?
12.6 早讀原文
You need three bones to enjoy the journey of life. You need a wishbone to dream the dream. You need?a backbone?to work hard and make it happen, and you need a funny bone to enjoy the lighter side of life.
早讀?——12.6音頻:00:00/13:23
英音講解01:02,美音講解04:58,詞匯講解07:34
點(diǎn)擊文章底部閱讀原文??收聽(tīng)今日早讀朗讀版
BGM:Anthony Lazaro - A Different Kind Of Love
TODAY
今日早讀
? ?說(shuō)得漂亮
視頻跟讀版(常速*2+慢速*2)
12.6?英音朗讀版音頻:00:00/01:3912.6?美音朗讀版音頻:00:00/01:37
*點(diǎn)擊圖片可放大
音標(biāo)符號(hào)來(lái)自權(quán)威詞典| Longman Dictionary
今日發(fā)音練習(xí)重點(diǎn):
1. bone的發(fā)音,演講者口音很重,不建議模仿
2. need/three/dream 都包含/i:/
3. backbone 中/k/失去爆破
言之有物
1.? ① wishbone noun. 許愿骨
? ? wishbone,是鳥(niǎo)類脖子上形狀像Y的一根骨頭。吃雞的時(shí)候會(huì)吃到。有一個(gè)古老風(fēng)俗,吃到這根骨頭時(shí),兩個(gè)人要比賽,一人一頭一起扯,扯到長(zhǎng)一點(diǎn)骨頭的,就會(huì)有好運(yùn)氣,可以許下一個(gè)秘密愿望。所以wishbone被叫做“許愿骨”,或“如愿骨”。
? ? 這個(gè)風(fēng)俗的歷史,已有千年,可上溯到羅馬時(shí)期。人們用雞的這根鎖骨來(lái)占卜,以消災(zāi)祛魅。在近代,英國(guó)人把這項(xiàng)傳統(tǒng)帶到新大陸。美國(guó)人現(xiàn)在用火雞來(lái)當(dāng)“許愿骨”。拉扯火雞鎖骨,lucky break,成了一場(chǎng)火雞大餐上的重頭戲。
? ??
② backbone noun. 脊梁骨、骨氣、中堅(jiān)力量
He?doesn't?have?the?backbone?to?face?the?truth.?
他沒(méi)有面對(duì)現(xiàn)實(shí)的勇氣。
點(diǎn)擊跳轉(zhuǎn)回顧【It takes backbone to lead the life you want.】
backbone=spine/courage/guts
Emma, it's like you?don't have a?spine. Oh, wait. That's right.
艾瑪,就好像你是個(gè)軟骨頭。等等,對(duì)了。
It's going to take a lot of?backbone?and a lot of?courage?to stay home.
你是家中的脊梁骨,照顧好家庭需要很大的勇氣。
Dad, small farms are?the?backbone?of?America.
老爸,小型農(nóng)場(chǎng)是美國(guó)的支柱產(chǎn)業(yè)。
③ funny bone noun. 麻筋兒,鷹嘴突,是肘關(guān)節(jié)突出的那塊骨頭
肘關(guān)節(jié)以上的骨頭叫肱骨,英文名叫humerus,和humorous(搞笑、幽默的)讀音一樣,所以肘關(guān)節(jié)聽(tīng)起來(lái)很funny。
He?hit?his?funny?bone?on?the?arm?of?the?chair.?
他的尺骨神經(jīng)碰到了椅臂。
He?always?tickles?my?funny?bone?with?his?love?stories.?
他總是用他的愛(ài)情故事來(lái)逗我笑。
用法:tickle one's funny bone 撓笑骨癢癢,把某人逗笑
This guy has a direct line to my?funny bone.
他最能讓我發(fā)笑了。
To thrive in life, you need three bones: a?wishbone, a?backbone?and a?funny bone.
人生要成功,三樣?xùn)|西不可少:wishbone(愿望)、backbone(勇氣)、funny?bone(幽默)
2. 詞鏈兒:dream a dream 做個(gè)夢(mèng)
歌曲:dream a little dream of me 點(diǎn)擊跳轉(zhuǎn)?
Stars shining bright above you
Night breezes seem to whisper "I love you"
Birds singing in the sycamore tree
"Dream A Little Dream Of Me"
歌曲:《悲慘世界》主題曲?"I Dreamed a Dream"
I?dreamed?a?dream?in?times?gone?by
When?hope?was?high
And?life?worth?living
3. 詞鏈兒:enjoy the lighter side of life
享受生活中更為美好的一面
I'm?not?being?abusive?here,?but?trying?to?look?at?the?lighter?side?of?life.?
我不會(huì)亂說(shuō),但是我會(huì)看看輕松的一面的生活。
★原聲例句:... and being able to look on?the lighter side of life.
... 并且能夠看到生活中光明的一面。
★原聲例句:But when we introduce this?lighter side of life, there's a lot of fun things.
但當(dāng)我們引入生活中輕松的一面,就會(huì)有很多有趣的事情發(fā)生。
? ?活學(xué)活用
請(qǐng)用?the lighter side of life?隨意造句
SCREENSHOT
早讀截圖
今日早讀背景樂(lè):
( BGM:Anthony Lazaro - A Different Kind Of Love)
A?Different?Kind?Of?Love音樂(lè):Anthony?Lazaro?-?A?Different?Kind?Of?Love
?
瑞芭·麥肯泰爾(Reba McEntire):1955年3月28日生于Oklahoma的Chockie,父親是一名賽牛師,家中有四個(gè)孩子。她從母親那里接受最初的音樂(lè)教育,經(jīng)常在去牛場(chǎng)的路上教孩子們唱歌。專輯《room to breathe》,鄉(xiāng)村音樂(lè)中最成功最受歡迎的女歌星,在美國(guó)樂(lè)壇最成功的女歌手排行榜第七名。
詞匯補(bǔ)充
Vocabulary
1. intruder??
/?n?tru?d? $ -?r/ n.?
someone who illegally enters a building or area, usually in order to steal something入侵者;闖入者;不速之客;侵入者;不受歡迎的人
They've built a high fence all round to keep intruders out.?
他們?cè)谥車(chē)Q起了高高的圍墻,以防外人進(jìn)入。
intrude /?n?tru:d/ vi. to interrupt someone or become involved in their private affairs, in an annoying and unwanted way闖入;侵入;打擾;侵?jǐn)_;擾亂
intrude into/on/upon
We believe they intruded on to the field of play.?
我們認(rèn)為他們擅自闖入了球場(chǎng)。
The sound of the telephone intruded into his dreams.?
電話鈴聲把他從夢(mèng)中擾醒了。
I'm sorry to intrude, but I need to talk to someone.?
對(duì)不起打擾了,不過(guò)我得找人有話要說(shuō)。
2. distort?
/d??st??t $ -??rt/ vt.?
to change the appearance, sound, or shape of something so that it is strange or unclear使變形;扭曲;使失真;歪曲;曲解
She screamed, her face distorted with fury and pain.?
她尖叫著,臉部因狂怒和痛苦而扭曲。
3. blast?
/blɑ:st $ bl?st/ n.
爆炸;(爆炸引起的)氣浪,沖擊波;突如其來(lái)的強(qiáng)勁氣流;(吹奏樂(lè)器、哨子、汽車(chē)?yán)鹊韧蝗话l(fā)出的)響聲,吹奏聲,轟鳴v.(用炸藥)炸毀,把…炸成碎片;爆破;發(fā)出刺耳的高音,轟鳴(尤指音樂(lè));嚴(yán)厲批評(píng);猛烈抨擊blast-blasted-blasted int.(惱怒時(shí)說(shuō))該死,倒霉
blast of 一陣 a sudden strong movement of wind or air
in the blast 在爆炸中in an explosion, or the very strong movement of air that it causes
27 schoolchildren were injured in the blast.
27名學(xué)齡兒童在爆炸中受了傷。
A blast of hot air hit us as we stepped off the plane.?
我們下飛機(jī)時(shí),一股熱浪向我們襲來(lái)。
4. race?
/re?s/ n.
比賽;種族;賽跑;人種;競(jìng)爭(zhēng);速度競(jìng)賽;角逐;賽馬會(huì);血統(tǒng)v.(和…)比賽;參加比賽;使比賽;讓…參加速度比賽;to move very quickly or take someone or something to a place very quickly(使)快速移動(dòng),快速運(yùn)轉(zhuǎn)
race sb. to sp. / race to do sth.
She was raced to hospital. 她被緊急送往醫(yī)院。
He raced to meet her. 他跑去見(jiàn)她。
He raced up the stairs. 他飛快地沖上樓去。
5. as though 好像
They look as though they're heading for divorce.?
他們看樣子會(huì)離婚。
It felt as though he had run a marathon.?
他感到好像跑了一個(gè)馬拉松似的。
6. trillion?
/?tr?lj?n/ num.
萬(wàn)億;兆;大量;無(wú)數(shù);百萬(wàn)兆n.兆;百億億;大量
In a short time the number of cells is more than a trillion.
在短時(shí)間內(nèi),細(xì)胞的數(shù)量超過(guò)了一萬(wàn)億。
7. debris?
?/?debri?, ?de?- $ d??bri?, de?-/ n.?
the pieces of something that are left after it has been destroyed in an accident, explosion etc殘骸;碎片;破片;殘?jiān)?垃圾;廢棄物
She was hit by flying debris from the blast.
她被爆炸中飛出的碎片擊中。
8. course?
/k??s $ k??rs/ n.?
a period of time or process during which something happens 過(guò)程,進(jìn)程
during/in/throughout/over the course of (doing) something 在……過(guò)程中,在…期間,在…的時(shí)候
Over the course of the next few years, the steel industry was reorganized.
在接下來(lái)的幾年里,鋼鐵工業(yè)進(jìn)行了重組。
9. rubble?
/?r?b?l/ n.?
broken stones or bricks from a building or wall that has been destroyed 瓦礫;碎石;碎磚
They're working against time to try and get people out of the rubble alive.?
他們正在爭(zhēng)分奪秒工作,設(shè)法把人們從瓦礫中活著救出來(lái)。
今日聽(tīng)寫(xiě)答案
(請(qǐng)務(wù)必聽(tīng)寫(xiě)后校對(duì))?
紅色連讀;藍(lán)色爆破省讀;橙色弱讀
Monday
The?intruder's?gravity?distorts?the?Earth's?surface.
入侵者的重力扭曲地球表面。
?
The?blast?wave?races?around?the?planet.
爆波迅速擴(kuò)散開(kāi)來(lái)。
?
It's?as?though?both?young?planets?turn?to?liquid,
兩個(gè)年輕行星仿佛都化為液體,
?
trillions?of?tons?of?debris?blast?out?into?space.
數(shù)兆噸碎屑噴入太空。
?
But?over?the?course?of?a?thousand?years,
但往后一千年,
?
gravity?turns?the?rubble?into?a?ring?of?red?hot?dust?and?rock?that?circles?the?Earth.
重力再度把碎礫變成環(huán)繞地球的紅熱塵巖環(huán)。