風と行く道——中文歌詞+羅馬音
中文翻譯歌詞和羅馬音都分別來自網(wǎng)絡,我簡單的整合了一下,希望能幫到同樣喜歡這首有些感傷的歌的朋友。
(本人日語能力幾乎為0,如有出入還請指正)
歌詞+羅馬音如下:
曾經(jīng)在窗邊仰望的藍天
是否與此時的藍天相同
Madobe de miteita sora to?
kono sora wa onaji na no ka
黃昏似讀懂了我的心一般
為這片天空沾染別樣色彩
Tasogare wa kokoro wo yomu you ni irozuiteiru mitai da
在那遺留了天真時光之處
Mujaki na hibi wo oita basho de
吹過一陣清風
似在將我們迎接
Kaze ga bokura wo mukaeru you ni fuiteiru
請不要改變
希望這座城市與眼前的人都一如既往
Kawaranaide machi mo?
hito mo yume ni made mita mama
和那天一樣?
向一等星許愿?
踏上歸途
Ano hi no you ni?
ichiban boshi ni negau?
kaeri no michi
在清晨的噩夢代替了鬧鈴將我驚醒
我回想起 那日清晨
Mezamashi kawari no akumu naite mezameta asa ni wa
母親曾溫暖地 撫摸著我那痛哭過后的雙眼
Yasashiku nadete kureta haha no nukumori wo omoidashita
那聲我回來了后 再無回應
Tada ima no ato no kuuhaku wo
將這顆心托付于這殘存眷戀的光景
Natsukashisa no nokoru kono keshiki ni takushite
一切都變了?
這座城 眼前的人 連夢想?
都瞬息萬變
Kawatte yuku machi mo hito mo yume mo koku ikkoku to
正因如此
我們才能更加強大
越過萬難坎坷
Dakara koso?
bokura wa motto tsuyoku nareru
我知道 不論天空盛放著怎樣的色彩
Michi no nai michi wo koete donna iro no sora mo
終有一天 都會變得美麗絕倫
Itsuka wa utsukushiku naru koto wo shitta
回到了屬于我的歸所 閉上雙眼
Kaette kita me wo tojireba
我多想快點見到
那座城 那人 那夢想
一切都變了
Aitakatta machi mo hito mo yume mo koku ikkoku to
就像是不停流淌的川河一般
Kawatte yuku tomedo naku nagare tsuzukeru kawa no you ni
閉上雙眼 這里
不論何時 不論何時
Me wo tojireba koko wa itsumo itsumo itsudatte
在我們身側
都有著一片不曾改變過的光景
Kawaru koto no nai keshiki ga bokura no soba ni iru yo