將 追 茗 (滑稽)

新人寫作,還望多多指教
一①茗晚歸,擔(dān)中物盡,只剩亮石②。途中兩將③,綴行甚遠(yuǎn)。
茗懼,投以石,一將的石止,一將仍從。復(fù)投之,后將止而前將又置。石已盡矣,而兩將之并驅(qū)如故。
茗大窘,恐前后受其敵。顧野有倉庫,某蒲④積箱⑤其中,苫蔽成丘。茗乃奔倚其下,馳擔(dān)持刷。將不敢前,眈眈相向。
少時,一將徑去,其一放響立于前。久之,乃使影流分身之術(shù),舞甚騷。茗暴起,當(dāng)其面暴刷金箱,將遂暴斃之。方欲行,轉(zhuǎn)視積箱后,一將洞其中,意將隧入以攻其后也。身已半入,止露黑腿⑥。茗自后暴刷二百折,亦暴斃之。乃悟前將行影流之術(shù),蓋以誘敵掩之。
將亦可憐,故搶茗。頃刻兩斃,可謂窮酸非者也。將之變詐幾何哉?止增笑耳。
①[茗]指明石
②[亮石]指紅尖尖
③[將]一說指非酋,現(xiàn)指指揮官
④[蒲]不知火,明石的好伙伴
⑤[箱]指不知火待刷的紫箱子
⑥[黑腿]我的顏色無誤了
(PS:我的天,圖的原因沒過審(?ì _ í?),由于不會刪圖所以重來了一遍。可能會有差別)
吾欲獻(xiàn)圖,以求平安——————




標(biāo)簽: