【中文翻譯/中日歌詞】あるふぁYOU(起初的你)feat.EMA —— 花譜(花譜)

あるふぁYOU?feat.EMA
さよならも悲しみも
蟬時雨と同じ
命の限り叫んで
消えゆくだけ
無論分別或是悲痛
不過蟬鳴陣陣
任窮盡一生吶喊
終究僅為過客
ずっとずっと歩いた
君を探して何千年
廃都市のふりをした街の
電波塔に立った
窮無止境的行走
用上千年追尋你
在勝似廢墟的城
佇立在電波塔上
言葉なんて
(もっと)
いらないって
(もっと)
君は言った
陽が衒った
(もっと)
僕を笑った
それでもただ叫んでる
(沈みたいよ)
話語等物
(往深處)
并不需要
(更深處)
你曾說道
艷陽高照
(觸至底)
似諷刺我
可我一心一意專注吶喊
(愿就此沉沒)
ここはもう音がしない
まだ溫さが殘る
夏を背に泡になる
人魚姫のように
此處已不再會傳出聲音
唯許許余溫殘存
背過夏季化作泡沫
好比人魚公主般
ここから落ちてしまおうか
そうしたら楽だろうな
砂埃が邪魔をしてる
不如自此墜入地獄吧
也許這才是解脫之法
可沙塵卻阻擋住了我
涙なんて
(なんで)
一粒も意味がなくて
(なんで)
心なんて
(なんで)
無くてよかった
明明淚珠
(這到底)
每顆都流得毫無意義
(是為何)
就連心臟
(我反而)
都祈望消失為好
君のせいだ
(心地良いんだろう)
君のせいだ
是因為你吧
(感到舒暢了許多呢)
是因為你吧
水草にキスをする
ない呼吸が戀しい
夏なんてないほどに
冷たさが殘る
水草纏上了我的唇
懷念起失去的呼吸
仿佛夏季未曾來過般
感受僅剩冰寒
(泣いて)
戻れないんだよもう
(泣いて)
ここじゃないんだよもう
(アンテナに觸れる)
過ぎる日々を洗い流して
(全てが観える)
思い出を口にした
(淚水已)
如今還怎能回頭復(fù)返
(盈滿眶)
早已陷入迷失偏離了此處
(滴落在天線上)
在記憶長河中淡忘了往日
(得以窺見全貌)
回憶只好口口相傳
呪いのように
(夏雲(yún)の味がする)
君を愛しているんだ
(もう死んだみたいだ)
街が泣いた
(砂埃に塗れた)
僕が泣いた
君に屆け
(泣く君が観える)
「君のせいだ」
好似中了詛咒
(嗅到絲夏日云彩)
不可自拔地愛上了你
(似乎已不再身處人間)
城市在哭喪
(滿身沙礫的你)
我也在痛泣
想對你說
(在我眼前落了淚)
「皆因你而起」
さよならも悲しみも
蟬時雨と同じ
命の限り叫んで
消えゆくだけ
無論分別或是悲痛
不過蟬鳴陣陣
任窮盡一生吶喊
終究僅為過客
僅供學習交流使用,將于官方發(fā)布對應(yīng)MV字幕版時刪除。