【再會(huì)】給父母的告別信~切格瓦拉
兩位親愛的老人:
我的腳跟再一次挨到了羅西南特的肋骨;我挽著盾牌,重上征途。將近十年前,我曾給你們寫過另一封告別信。據(jù)記憶所及,當(dāng)時(shí)我感到遺憾的是我不是一名比較優(yōu)秀的醫(yī)生;而今,我對(duì)醫(yī)生一行已無(wú)興趣,但作為戰(zhàn)士我卻不是那么差勁了。我基本上沒有什么變化,只是覺悟大有提高,我的馬克思主義也正在生根,逐漸純粹起來(lái)。我相信武裝斗爭(zhēng)是各族人民爭(zhēng)取解放的唯一途徑。而且我是始終不渝地堅(jiān)持這一信念的。許多人會(huì)稱我為冒險(xiǎn)家,我是冒險(xiǎn)家,只不過是另一種類型的,是一個(gè)為宣揚(yáng)真理而不惜捐軀的冒險(xiǎn)家。也許結(jié)局就是這樣。我并不尋找這樣的結(jié)局,但這是勢(shì)所難免的。如果是這樣的話,我在此最后一次擁抱你們。
我熱愛你們,只是不知如何表達(dá)我的愛。我辦事是非常堅(jiān)決的,我認(rèn)為有時(shí)你們對(duì)我并不理解。另一方面,要理解也不容易,不過這一次請(qǐng)相信我說的話。我以藝術(shù)家的趣味所渲染過的意志,將會(huì)支持虛弱的雙腿和疲憊的肺。我一定要做到這一點(diǎn)。有時(shí)候也請(qǐng)不要忘記20世紀(jì)這個(gè)渺小的證人。
吻塞莉亞·羅伯托、胡安·馬丁、波托丁,吻貝亞特里斯,吻所有的人。你們倔強(qiáng)的浪子熱烈擁抱你們。
埃內(nèi)斯托
致子女
親愛的小伊爾達(dá)、小阿萊達(dá)、卡米洛、塞莉亞和埃內(nèi)斯托:
如果有朝一日你們讀這封信的話,那就是說,我已經(jīng)不在你們身邊了。 關(guān)于我,你們將來(lái)幾乎會(huì)記不起來(lái)的,小的幾個(gè)就更是如此了。
你們的父親是這樣一個(gè)人:他怎么想就怎么行動(dòng),不容置疑,他是忠于他的信仰的。 望你們都成長(zhǎng)為優(yōu)秀的革命者。你們要努力學(xué)習(xí),以便掌握技術(shù),征服自然界。你們要記住,革命是最主要的,而我們每一個(gè)人作為個(gè)別的人來(lái)說,是無(wú)足輕重的。 主要的,你們應(yīng)當(dāng)永遠(yuǎn)對(duì)于世界上任何地方的任何非正義的事情,都能產(chǎn)生最強(qiáng)烈的反感。這是一個(gè)革命者的最寶貴的品質(zhì)。
再見,孩子們,我希望還能見到你們。
爸爸寄給你們一個(gè)長(zhǎng)吻,并緊緊地?fù)肀銈儭?/p>