“愛心窗口”、“愛心座位”相關英文怎么說?
我們經(jīng)常會看到這樣一種服務區(qū),經(jīng)??吹接羞@么個窗口,上面寫著“愛心窗口”。然而,這種翻譯往往被理解為“l(fā)ove the window”的意思,這是錯誤的。
愛心窗口經(jīng)常被發(fā)現(xiàn)在一些公共場所、大型商場、銀行、醫(yī)院和政府機關等地。它不僅提供了一種“窗口服務”,還倡導了一種特別的服務精神。
通常,愛心窗口提供以下服務:
1.解答顧客的問題;
2.向顧客提供更加禮貌、友好、體貼、親切的服務;
3.為顧客提供多元化的服務,如知識咨詢、個人建議等;
4.安排服務時間、大堂布置、客服培訓等;
一、“愛心窗口”的英文是哪個?
愛心窗口的翻譯本意取自于“courtesy counter”,也可以表達為“service desk”。
在英語中,courtesy謂詞涉及到以下三個關鍵詞:politeness(禮貌)、kindness(友善)和consideration(體貼)。愛心窗口的精神正是這三個關鍵詞的體現(xiàn)。
同時,這種窗口服務對顧客的倡導也很有意義。此服務鼓勵服務提供者以友善、禮貌的態(tài)度對待顧客,而不是僅僅提供簡單的服務。顧客會感到溫暖和受到尊重,由此增加忠誠度,提高客戶滿意度。
愛心窗口在服務行業(yè)中顯得尤為重要。它不僅可以提高服務的質量,還可以為企業(yè)的品牌帶來好評,使服務成為消費者的美好回憶之一。在當今競爭激烈的商業(yè)世界中,一個機構的成功不僅取決于其產(chǎn)品的質量,還取決于其客戶服務質量。
因此,A service with heart”(有愛服務)發(fā)送一種新的訊息,及以真心對待每一位顧客來發(fā)展及提升企業(yè)的經(jīng)營質素。愛心窗口的概念不僅應該在商業(yè)領域被推廣,更應該被應用于其他行業(yè),尤其是服務行業(yè)。

二、“愛心座位”的英文怎么說?
“愛心座位”是指設立在公共交通工具上的專門為需要幫助的人群讓座的座位。這些人群包括老年人、孕婦、殘障人士等,這些人需要優(yōu)先得到座位,而非其他乘客。
“愛心座位”,英文不是 love seats 呢。
正確說法就是 courtesy seating(seating 是“座位”的統(tǒng)稱),還可以叫 priority seating。
注意:seating 是個不可數(shù)名詞,表示“席位”。
?priority seating:字面意思是優(yōu)先座位。
例:
The courtesy seats are generally made for the elder, infirm, pregnant and disabled.
一般來說,愛心專座是專門為老弱孕殘人士準備的。
英文中,love seat 表示“雙人沙發(fā)”。
我們還有第三個關于“愛心專座”的英文表達方式:reserved seat
“reserved”一詞表示“已預訂,已保留”,連起來就是“已預訂和已保留的座位”,也可以用來表示愛心專座。
三、“壯士座”英文怎么說?
一些地方在公交車上設立“壯士座”,即守護員專座,座位上貼有“我是公交安全守護員”的標語,鼓勵乘客主動制止司機和乘客沖突。
“guardian”一詞在英文中的意思是“守衛(wèi),看護者”,因此“guardian seat”就可以用來表示“壯士座”了,當然warrior seat也可以。
例:
The guardian seat is set for the safety of both the driver and the passengers.
壯士座的設立是出于對司機和乘客的安全考慮。