too的特殊用法
2023-08-26 18:12 作者:___千里快哉風___ | 我要投稿
如果你在普通的詞典上搜索too這個單詞,你會發(fā)現(xiàn)它存在幾個很常見的用法:“也(Me too)”“太(It's too long)”等等。 但它還有一個用法是來強調(diào)語氣,這個用法在我們義務教育涉及的內(nèi)容中幾乎沒有出現(xiàn)過,所以我單獨探究了一下。 表示強調(diào)語氣的too,仍然是副詞詞性。 中文直譯的話翻譯成“就是”“就該”或者不譯會通順一些。 以一個語境作為例子。
這里回答的"Do too"就屬于一個強調(diào)語氣的作用,可以選擇不譯,但是比直接回答"I do"語氣更強烈。
在這里就是一個陳述性的用法,可以翻譯為“冰壺就是一項運動”來反駁前面的對話。 這個用法可能在中考和高考當中沒有什么應用,但是能夠幫助我們?nèi)ダ斫飧嗟膬?nèi)容。 因為這篇文章的局限性還是很大的,這兩個語段選自同一本書(笑死,甚至是同一頁),算是一個美國基礎教育讀物吧(My Weird School系列,第六本)。也不能排除這種用法是美國方言用法的可能,因為在詞典中給出的釋義與它有些出入。
另外在百度,搜狗等翻譯中是沒有強調(diào)語氣的解釋的,在互聯(lián)網(wǎng)上找到有用的知識也變得很困難,如果有相關的資料可以向我反應,我也方便對稿件進行修改。謝謝大家??
標簽: