影院開門第一天,票房破百萬!片單里有你想看的嗎?

????????你闊別半年的快樂回來了!
????????7月16日,國家電影局官宣低風險地區(qū)電影院復工的消息后,朋友圈里紛紛刷起了龍標……

After being?shuttered?for nearly six months, China's cinemas - which have the most screens in the world - will steadily reopen in the low-risk areas under COVID-19 prevention protocols from July 20, said China Film Administration, the country's top sector regulator.
停業(yè)近6月后,擁有世界最多銀幕的中國電影院終于重新開啟。國家電影局宣布,低風險地區(qū)在電影院各項防控措施有效落實到位的前提下,可于7月20日有序恢復開放營業(yè)。
shutter?vt. 為…裝百葉窗;這里指影院關閉
????????雖然告別電影院并不意味著告別電影,但大家想念的,卻是一種略帶懷舊感的情懷,是在光影閃爍中暫別現(xiàn)實沉浸故事的快樂。
????????7月20日零時的影院,影迷戴口罩走進影院,拍龍標留念。

????????據(jù)貓眼專業(yè)版數(shù)據(jù),截至7月19日,全國83個城市391家影院復工首日(7月20日)的預售分賬票房達94.8萬,觀影人次3.4萬。如果計入每張3元的服務費,7月20日全國預售票房已經(jīng)超過百萬。
As of Sunday, China's pre-sale box office at 391 cinemas in 83 cities has surpassed one million yuan ($142,900) on the first day of reopening, according to Maoyan, an online platform that provides film and TV data and compiles rankings.

????????重啟之下,各個影院也將采取“史上最嚴防疫措施”。包括上座率不超過30%、放映全程佩戴口罩等等。有網(wǎng)友也因此打趣,想去電影院,也得先買到票再說。
??All tickets – which are sold in?alternative?seats - should be reserved online with providing the buyers' identities. Besides, viewers are required to wear masks during the entire screening.
所有選座售票均需實名制。除此之外,整個放映過程中均需佩戴口罩。
??Also, at every screening – with the film's length no longer than two hours – the theater is required to sell no more than 30 percent of all seats. Cinemas will not sell snacks or drinks.
每場電影放映時長均不能超過2小時,上座率不能超過30%。電影院不得售賣飲料和小食。
??Every pair or group of audience - who come together to watch a film - are required to sit at least 1 meter?away from?other viewers, said the guideline.
結對觀影的觀眾必須與其他陌生觀眾保持至少一米的距離。

????????影院復工,除了影迷,最開心的不外乎是那些電影從業(yè)者了。電影院關停已有半年之久,幾乎意味著整個電影行業(yè)的停擺。重啟電影院無疑是對行業(yè)的一個重大利好。《日經(jīng)亞洲評論》的文章就表示,這次重啟無疑事關重大:
Why it matters: China's box office earned $9.2 billion last year, making it the world's second-largest film market behind the US, but the industry has suffered huge losses this year due to both domestic and Hollywood new releases being either postponed or canceled.
為什么事關重大:中國去年總票房達到92億美元,成為美國之后的世界第二大電影市場。但在今年國產(chǎn)片和好萊塢新片不斷推遲或取消的情況下,行業(yè)損失巨大。
????????如今,影業(yè)復蘇在即。據(jù)《華爾街日報》報道,在敲定重啟后,中國電影類股在后市交易中大幅走高。
????????截至目前,已有包括《第一次的離別》《妙先生》《璀璨薪火》等8部影片宣布定檔,此外,還有《當幸福來敲門》《中國合伙人》等二十余部復映影片即將上映。
第一次離別

????????國產(chǎn)片里,“打頭陣”的是有著濃郁新疆風情的《第一次的離別》。這部于7月20日上映的影片,從三個維吾爾族兒童視角展開,充滿詩意和抒情。過去一年,該片在柏林、東京、香港國際電影節(jié)上三獲所在競賽單元的“最佳影片”大獎。
A First Farewell?will be the first Chinese new film to be released in domestic theaters after the COVID-19 closure. The film unfolds from the perspective of three ethnic Uygur children, being full of poetry and lyricism.
妙先生

????????《妙先生》(Mr. Miao)改編自不思凡的同名原創(chuàng)短片,該片講述了丁果和師父消滅帶來災難的彼岸花的冒險經(jīng)歷。但每一次的拯救,都要有人做出犧牲,堪稱一場善惡抉擇的人性考驗。
多力特的奇幻冒險

????????最近已定檔的影片有7月24日的《多力特的奇幻冒險》,這也是“鋼鐵俠” 小羅伯特·唐尼退出漫威宇宙之后拍的第一部電影。
Dolittle, Iron Man-starrer Robert Downey Jr's first film since leaving the Marvel Universe, will be released on July 24.
喋血戰(zhàn)士

????????7月24日,因“速度與激情”系列在中國頗有粉絲緣的范·迪塞爾,也將攜《喋血戰(zhàn)士》重逢大銀幕。
Vin Diesel, who has established a fan base in China for the hit franchise?Fast and Furious, will return to the mainland screens from July 24 with his superhero film?Bloodshot.
????????截至20日零點,預售票房前五的影片依次是《第一次的離別》《尋夢環(huán)游記》《誤殺》《戰(zhàn)狼2》《哪吒之魔童降世》。
哪吒之魔童降世

????????重映國產(chǎn)片中,有5部優(yōu)秀的國產(chǎn)動畫片,去年票房冠軍《哪吒之魔童降世》也在重映名單中。
Nezha, loosely based on the tale of Nezha, won praise for its moving plot and high-quality visual effects.
戰(zhàn)狼2

????????大家應該都不陌生。電影講述了脫下軍裝的冷鋒被卷入了一場非洲國家的叛亂,本來能夠安全撤離的他無法忘記軍人的職責,重回戰(zhàn)場展開救援的故事。
The film tells the story of a former Chinese special forces agent, as he adventures in Africa and fights against militants and mercenaries.
????????國內(nèi)影院復工后,迪士尼三部現(xiàn)象級口碑動畫《尋夢環(huán)游記》《瘋狂動物城》和《超能陸戰(zhàn)隊》將啟動復映,成為與觀眾見面的首批影片。
尋夢環(huán)游記

????????催淚彈《尋夢環(huán)游記》(Coco),獲得過第90屆奧斯卡金像獎最佳動畫長片獎(Best Animated Feature)。
Despite his family's baffling generations-old ban on music, Miguel dreams of becoming an accomplished musician like his idol, Ernesto de la Cruz. Desperate to prove his talent, Miguel finds himself in the stunning and colorful Land of the Dead following a mysterious chain of events.
男孩米格爾一心夢想成為音樂家,偶像歌神德拉庫斯就是他的榜樣,但他的家族卻世代禁止族人接觸音樂。米格爾渴望證明自己的音樂才能,卻因為一系列怪事,來到了五彩斑斕又光怪陸離的亡靈世界。
瘋狂動物城

????????《瘋狂動物城》(Zootopia)構建了一個現(xiàn)代化的動物都市,每種動物在這里都有自己的居所,有沙漠氣候的撒哈拉廣場、常年嚴寒的冰川鎮(zhèn)等等,它就像一座大熔爐,動物們在這里和平共處——無論是大象還是小老鼠,只要努力,都能闖出一番名堂。
????????除此之外,一些還未定檔的影片,同樣值得期待。
奪冠

????????《奪冠》由陳可辛執(zhí)導、鞏俐主演,講述了女排40多年的風雨歷程。
Directed by Peter Ho-sun Chan and starring A-list actress Gong Li,?Leap?is based?on the?Chinese women's national volleyball team's stories spread over more than 40 years.?
姜子牙

????????動畫電影《姜子牙》的故事發(fā)生于封神大戰(zhàn)之后。昆侖弟子姜子牙,率領眾神戰(zhàn)勝狐妖,推翻了殘暴的商王朝,贏得封神大戰(zhàn)的勝利,即將受封為眾神之長。在巔峰時刻,他卻因一時之過被貶下凡間。失去神力,被世人唾棄。為重回昆侖,姜子牙踏上旅途。
The film is adapted from the Ming Dynasty (1368-1644) novel?Fengshen Yanyi?(Investiture of the Gods). Jiang Ziya is depicted as a 72-year-old man who decides to assist the ruler of Xiqi kingdom to turn over the tyranny of Emperor Zhou. But in the trailer of the new film, Jiang looks much younger. He looks like a middle-aged man who insists on following his heart despite having a complex past.
????????按照明代小說《封神演義》中的描述,姜子牙出山助西岐伐紂時,已是72歲須發(fā)皆白的老翁。但在預告片里,姜子牙抵達顏值新巔峰,看上去更像一個歷經(jīng)滄桑但初心不悔的帥大叔。
唐人街探案3

????????《唐人街探案3》(Detective Chinatown 3)講述了“曼谷奪金殺人案”“紐約五行連環(huán)殺人案”后,“唐人街神探組合”唐仁、秦風被野田昊請到東京,調(diào)查一樁離奇的謀殺案的故事。
編輯:李雪晴 陳月華
記者:徐帆
來源:CGTN 新華網(wǎng)