搬運(yùn)譯Pitchfork評(píng)10年代最佳單曲第193名:Nilüfer Yanya: “Baby Luv” (2017)
搬運(yùn)自:微信公眾號(hào)【評(píng)論搬一堆】(在原文基礎(chǔ)上添加了英語原文與排版調(diào)整)
原文鏈接:https://pitchfork.com/features/lists-and-guides/the-200-best-songs-of-the-2010s/
翻譯: Will Lin
校對(duì):Emma.Z
推送:Lynn Liu


London upstart?Nilüfer Yanya?does a lot with a little on “Baby Luv.” The song spotlights her insistent guitar strums, her urgent vocals, and little else. Yanya makes the best of repetition, wielding certain words and phrases like blunt instruments. When she asks, “Do you like pain?” she follows the question with a single word—“again”—saying it over and over again until the word turns numb. It’s a great example of her restraint as a songwriter: Instead of spelling things out in bright red block letters, she selects a couple of choice words and blows them up for maximum impact. When she sings “call me sometime” in the song’s bridge, the familiar phrase assumes a new and menacing shape. –Madison Bloom
來自倫敦的年輕新貴 Nilüfer Yanya 在“Baby Luv”中成功以小博大。這首歌有以下特點(diǎn):吉他演奏貫穿整曲,歌手嗓音急切等。Yanya充分利用重復(fù)的特點(diǎn),使用某些單詞和短語,營(yíng)造出讓人麻木的效果。她唱道:“你喜歡疼痛嗎?”隨后用一個(gè)詞——“再次”——回答,一遍又一遍地唱,直到這個(gè)詞讓人變得麻木。這首歌很好地體現(xiàn)了Yanya作為一個(gè)創(chuàng)作者所具有的克制的創(chuàng)作風(fēng)格。她不是用鮮紅的正體大寫字母表達(dá)情感,而是精選了幾個(gè)詞,然后過分渲染以獲得最佳效果。她在歌曲的橋段唱道“有空打我電話”,此時(shí)這個(gè)熟悉的短語卻帶有一種威脅性含義。
