意大利語MSDS翻譯 多語言MSDS翻譯去哪里
MSDS是化學(xué)品生產(chǎn)或銷售企業(yè)按法律要求向客戶提供的有關(guān)化學(xué)品特征的一份綜合性法律文件。它提供化學(xué)品的理化參數(shù)、燃爆性能、對健康的危害、安全使用貯存、泄漏處置、急救措施以及有關(guān)的法律法規(guī)等十六項(xiàng)內(nèi)容。
為什么要做MSDS翻譯:
MSDS報告的直接受益者就是化學(xué)品的使用者,因此,MSDS報告的語言一定要是使用者能看的懂的,根據(jù)使用的不同,MSDS報告需要翻譯成合適的語言,如果信息翻譯錯誤或者意思不對,都會對MSDS報告的專業(yè)性產(chǎn)生影響,從而影響化學(xué)品的正確操作。
我們提供專業(yè)的MSDS/SDS翻譯服務(wù),對比其它翻譯機(jī)構(gòu),在翻譯MSDS報告方面具備的優(yōu)勢如下:
第一、扎實(shí)的背景知識。專注于MSDS領(lǐng)域,翻譯團(tuán)隊擁有專業(yè)的知識背景,在翻譯時,能做到心中有數(shù)。
第二、術(shù)語翻譯到位。MSDS報告中會經(jīng)常出現(xiàn)一些專業(yè)術(shù)語,對于從未接觸過MSDS的譯員來說,會比較陌生。對術(shù)語能做到翻譯到位、詳細(xì)、完整。
?第三、翻譯收費(fèi)合理。降低成本是客戶最為關(guān)注的一個問題之一。我們在提供專業(yè)的MSDS翻譯服務(wù)的同時,也會竭力降低客戶的成本,力求高水準(zhǔn)的翻譯,低水準(zhǔn)的收費(fèi)。
第三、完善的服務(wù)。我們對每一份MSDS報告翻譯,都力求精準(zhǔn),對每一次的翻譯服務(wù),都會跟進(jìn)客戶反饋意見,爭取精益求精,盡善盡美。
然而,直接翻譯并不是最佳選擇,一來可能會花費(fèi)較高的成本,二來可能不符合最新法規(guī)要求。MSDS/SDS必須要符合具體的標(biāo)準(zhǔn)和法規(guī)要求,例如:將一份中文MSDS/SDS直接翻譯成英文在歐盟地區(qū)使用,并不能滿足歐盟的法規(guī)要求。
與直接翻譯MSDS/SDS相比,我們認(rèn)為重新制作符合最新法規(guī)的MSDS/SDS更合適。不僅可以符合最新法規(guī)要求,而且也可以對產(chǎn)品信息進(jìn)行更新,另外也可以節(jié)省費(fèi)用。?