11. 小偷(The Thief)
Tress of the Emerald Sea
碧海翠絲
by:Brandon Sanderson(布蘭登·桑德森)
第二部分
11. 小偷(The Thief)
翠絲從貨艙中出來時(shí)看到的景象連龍也會(huì)覺得害怕。剛才向他們開火的那艘船比她預(yù)想的近得多——近到她甚至可以看清甲板上的水手。
敵船有兩門大炮,一在船頭,一在船尾。嘿,你也許曾經(jīng)聽說過那些大型帆船的故事,它們的船體每側(cè)都有幾十門炮。翠絲的世界還沒有這么高的科技水平;很多船只有一門大炮,而且他們會(huì)把炮安在旋轉(zhuǎn)平臺(tái)上。通常會(huì)有一名船員和炮長負(fù)責(zé)瞄準(zhǔn)。
奧特之夢號(hào)只在前甲板上有一門小炮。此刻,這艘走私船正在嚴(yán)重傾斜,不是因?yàn)榕诨?,而是因?yàn)檗D(zhuǎn)舵。
翠絲不懂航海技術(shù);她只是看到了敵船正在逼近,看到了敵人正好整以暇地看著他們的又一發(fā)炮彈向著奧特之夢襲來。它擊中了船的右舷,之后落入孢子海,而且——和之前那一發(fā)擊穿貨艙的炮彈不同——這一發(fā)在第一次撞擊時(shí)就把裝載的水倒入了孢子海中。
一棵像樹一般的藤蔓在離翠絲幾英寸遠(yuǎn)的地方爆長出來。比圖書管理員的愛情生活還要扭曲(相信我,他們真的很奇怪),它層疊的觸須不停扭動(dòng)著。這讓翠絲想起在大多數(shù)早晨,自己的頭發(fā)未經(jīng)梳理的樣子。
虬結(jié)的藤蔓抓住了貨艙,拴住了炮臺(tái)。伸展至銀線附近的藤蔓立刻變成灰色,失去生機(jī),和孢子一樣,但它們還是緊緊抓住了船體??磥磉@種轟炸可以直接把一艘船撕碎,無論有沒有銀制船體。哪怕沒有撕開,藤蔓也能牢牢地抓住船體,將其絞在原地,讓敵人可以輕松拿下。
翠絲被水手們推在一旁,他們都急著沖過去拿斧子砍藤蔓,希望能讓船體脫離控制?!八?!”船長對(duì)舵手喊道?!袄^續(xù)轉(zhuǎn),古斯塔爾!”他就站在附近,翠絲可以——很遺憾地——聞到他的氣味,船長轉(zhuǎn)過身來對(duì)著那個(gè)把她拉上臺(tái)階的水手。“月撒的,你和那個(gè)女人在干什么,多普!”
“她是皇家檢查員,船長,”多普說著指向翠絲?!拔矣X得也許他們看到她以后,就不會(huì)那么著急把我們擊沉了。船長先生!”
船長的表情轉(zhuǎn)怒為喜?!岸嗥眨@是你出過的第一個(gè)好主意。把她拖到后甲板上,如果需要的話把她吊得高一點(diǎn),但愿月亮保佑,這幫該死的雜種能停下來吧!”
翠絲盡可能保持體面地承受著他們的粗暴對(duì)待。很快,他們讓她站在后甲板的邊緣,揮舞著身上帶著的一切物品,希望那件紅色大衣能勸說他們?;?。
很不幸,進(jìn)攻的船只要么是沒有看到,要么是根本不在乎,因?yàn)橄乱话l(fā)炮彈直接擊中了后甲板的艙壁,砸了個(gè)對(duì)穿,給船長室?guī)砹讼喈?dāng)大的混亂。
出芽師咒罵道?!罢媸莻€(gè)蠢主意,”他一邊罵一邊拽著翠絲的衣領(lǐng)回到了下甲板,檢查有沒有漏進(jìn)更多的孢子,并把她放回了籠子里。出乎意料的是,他們剛到達(dá)貨艙的下一秒,船體就搖晃起來。
船晃得太厲害了,翠絲一跤跌倒,臉朝下埋進(jìn)了正堆在貨艙地板上的死孢子中。她慌慌張張地跪起身,胡亂地用手擦去粘在臉上的孢子。萬一有活的怎么辦?
出芽師已經(jīng)松開了她的衣領(lǐng)?!安?,”他說著,轉(zhuǎn)身盯著臺(tái)階之上?!安?,不,不?!?/p>
船只的呻吟聲在他們周圍逐漸變?nèi)?,船停了下來。然后一切變得安靜,甚至連腳步聲都停止了——她花了好一會(huì)兒才意識(shí)到發(fā)生了什么。沸孢——讓孢子流體化的那些氣泡——停止了。
這艘船基本算是在海洋中擱淺了。直到沸孢再次開始之前,他們都會(huì)被困住。就在這個(gè)地方。
“不不不不!”出芽師哭喊道,他已經(jīng)忘了翠絲,跑上了臺(tái)階。
翠絲幾乎立即就想到了他驚慌的原因。敵人的大炮已經(jīng)直接對(duì)準(zhǔn)了他們。而他們此刻卻喪失了移動(dòng)能力。
片刻后,一發(fā)炮彈擊中了船體,炸開了一個(gè)大洞。翠絲尖叫著捂住頭,炮彈從她頭頂飛過,直接撞上了船頭,卻并沒有像原先那樣碎裂。
翠絲蜷縮在地上,等待著下一次終將到來的射擊。但是,盡管深處恐懼之中,她的實(shí)用主義精神體現(xiàn)了出來。她轉(zhuǎn)過身來,把背上的木頭碎屑抖掉,從那個(gè)新開的大洞向外觀看。敵艦也身處海洋之中,它也被卡住了,就在幾百英尺之外。
海洋從本質(zhì)上來講已經(jīng)變成了固體。至少是像沙丘那樣堅(jiān)實(shí)的固體。它是由致命的孢子組成的,但可以在其上面行走。盡管敵船上的人可能希望她受到傷害,但顯然奧特之夢上的人大概也有同樣的愿望。
沒過多久,她就做出了決定。她站起身,推開貨艙內(nèi)生長的藤蔓,走向洞口。
“小心!”老鼠在后面叫喊,因?yàn)橛惺裁礀|西掉了下來。是那個(gè)出芽師,看到她起身后,從上面破碎的臺(tái)階上跳了下來,準(zhǔn)備對(duì)付她。
“這次,”他說。“你可真是想了個(gè)好主意。把你的大衣給我,我去向那些家伙求情。”他開始撕扯她的衣服,她則瘋狂地四處尋找武器。她的手指抓到了某個(gè)金屬材質(zhì)的東西,她揮舞起來,打中了水手的頭。他像裸奔者的褲子一樣跌落在地。
翠絲趴在地板上喘著氣,然后看了一眼她剛才拿著的東西。一個(gè)錫杯。
等等,這是她的錫杯。
嗯,她想。沒想到這杯子這么好用。
她四處尋找,發(fā)現(xiàn)自己的物品就在附近,還有一些東西因?yàn)楸ū粊G得滿地都是。然后她又哭喊了一聲,因?yàn)橛忠话l(fā)炮彈擊中了上方船體的某個(gè)部位,人們?nèi)俭@聲尖叫。
她拿起了自己的袋子,接著跌跌撞撞走到老鼠的籠子面前?!安铧c(diǎn)忘了你,”她說?!皩?duì)不起。”
“這是人類常見的失誤,”他說?!安灰莆议_始像你們?nèi)祟愓務(wù)撐覀円粯诱務(wù)撃銈?。?/p>
“小心點(diǎn),”翠絲說。“我沒有東西能砍斷那個(gè)籠子,所以……”她舉起那個(gè)沉重的金屬杯子,然后揮了下去,把小鎖直接砸斷。
老鼠用鼻子推開了籠子門,然后一躍跳到她的胳膊上,一路爬上了肩膀。她覺得,反正地上都是孢子,讓他爬得高一點(diǎn)也沒什么可責(zé)怪的。
“我的名字叫……”老鼠咳嗽了一聲?!拔业拿纸小恕>徒羞@個(gè)吧,反正我的真名也沒什么意義?!?/p>
“是一些人類無法表達(dá)的鼠語嗎?”
“差不多吧,”他說話間,翠絲已經(jīng)轉(zhuǎn)過身,向著洞口走去?!澳隳兀俊?/p>
“翠絲,”她說。
“好吧,翠絲,”哈克說,“你準(zhǔn)備好做點(diǎn)絕對(duì)瘋狂的事了嗎?”
“很不幸,這已經(jīng)成為了我人生的主題,”翠絲說著,向著孢子海走去。