每日新聞(50)【歷史首次!男子花樣運(yùn)動(dòng)員將參加奧運(yùn)會(huì)】
Men to compete in artistic swimming at Olympics for first time
Snicker
if you wish.
Guffaw
for good measure.
Bill May
and other male
synchronized swimmers
have heard the
putdowns
before. But
they're getting the last laugh
.
Men have competed
in synchro at the lower levels for decades. Now
they're being included in the Olympic
s, meaning next year's Summer Games in Paris."I think it's a huge opportunity for the sport to grow and attract more men,"
May told
The Associated Press at the World
Aquatics Championships
."By keeping men out, you're limiting the sport. By including men you're going to see an
upshift
in the popularity and the numbers."
生詞/組:
Snicker 竊笑;
Guffaw 大笑;狂笑;哄笑
synchronized swimmers 花樣游泳運(yùn)動(dòng)員
putdowns 瞧不起
Aquatics 水上;水上項(xiàng)目;游泳;水上運(yùn)動(dòng)
Championships 錦標(biāo)賽;總冠軍
upshift 換高擋,上升
譯文: 男子首次參加奧運(yùn)會(huì)藝術(shù)游泳比賽
想笑你就笑吧。大笑??也無(wú)妨。比爾·梅和其他花樣男子游泳運(yùn)動(dòng)員以前也聽(tīng)過(guò)這種打擊。但他們笑到了最后。幾十年來(lái),男子一直在較低級(jí)別的雙人比賽中競(jìng)爭(zhēng)?,F(xiàn)在他們被列入奧運(yùn)會(huì),也就是明年在巴黎舉行的夏季奧運(yùn)會(huì)。梅在世界游泳錦標(biāo)賽上對(duì)美聯(lián)社說(shuō):“我認(rèn)為這是這項(xiàng)運(yùn)動(dòng)發(fā)展和吸引更多男性的巨大機(jī)會(huì)。把男人排除在外,就是在限制這項(xiàng)運(yùn)動(dòng)。通過(guò)將男性包括在內(nèi),你會(huì)看到受歡迎程度和人數(shù)的上升?!?來(lái)自美聯(lián)社(AP News)