戰(zhàn)地1(battlefield 1)行動(dòng)模式——征服地獄——阿爾貢森林進(jìn)攻方(美國(guó))西語(yǔ)語(yǔ)音
地圖介紹
Los alemanes ocupan varios bastiones en el bosque de Aragonne. Nuestra prioridad es tomar el Búnker Ritz aquí. Una vez asegurada esta posición, nos haremos con el control del puente del Nudo de Hellfire. Desde aquí atacaremos sus líneas y tomaremos el control de esta Abadía en Ruínas. Recuerden, los alemanes llevan a?os reforzando estas fortificaciones, así que será difícil.
第一次進(jìn)攻結(jié)束
Hemos perdido. Hoy hay que admitir que tienen aguante esos alemanes, pero ya están Descorazonados. Vamos al ataque de nuevo a por la victoria!
第二次進(jìn)攻結(jié)束
Hemos perdido de encuentros, pero conservamos la ventaja, no están al borde de la derrota y nosotros queremos la victoria. Lanzaremos un ataque final, será nuestra última oportunidad.
第三次進(jìn)攻結(jié)束(行動(dòng)失?。?/p>
Hemos perdido, desde es el fin, pero no dejen que la vergüenza los consuma, han defendido la democracia, con el espíritu de la libertad y el presidente Wilson los saluda que dios nos asista.
戰(zhàn)役影響(失敗)
No podemos saber qué habría pasado si el ejército alemán hubiese salido airoso de la ofensiva de Mosa-Argonne. Tras cuatro a?os de guerra, la voluntad del pueblo alemán de seguir luchando ya estaba a mi lado y su imperio se der rumba. Seguían llegando tropas estadounidenses a Europa, así que la victoria aliada habría sido probable.
第一、二、三次進(jìn)攻成功(行動(dòng)勝利)
Bien hecho muchachos y con la victoria francesa la línea alemana se desmorona. Al anochecer se habrán rendido. Hemos cumplido nuestro cometido, ojalá esta guerra acabe con todas las guerras.
戰(zhàn)役影響(勝利)
El éxito?de la ofensiva de Mosa-Argonne tuvo un alto precio, hasta hoy es la batalla más sangrienta de la historia de Estados Unidos. Este resultado quebró al ejército alemán y condujo a un armisticio y una paz cuyos términos dictaron las naciones aliases.