最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊(cè)

中國(guó)亞述學(xué)研究述略

2023-07-11 10:26 作者:獨(dú)孤宏晟  | 我要投稿

【原文出處】《世界歷史》(京)2005年05期第121~128頁(yè) 【作者簡(jiǎn)介】國(guó)洪更,在中國(guó)社會(huì)科學(xué)院世界歷史研究所(北京 100006); 陳德正,聊城大學(xué)歷史文化學(xué)院教授。(聊城 252059) 古代兩河流域是人類文明的發(fā)祥地之一,在近三千年的時(shí)間里,古代兩河流域人創(chuàng)造了輝煌燦爛的文化。然而,

從公元前6世紀(jì)到公元1世紀(jì),在外來(lái)民族的征服和同化過(guò)程中,古代兩河流域文化逐漸泯滅了。

盡管希臘一些史家的作品和希伯來(lái)人的《舊約》保存了一些古代兩河流域歷史文化的信息,但其資料多源于道聽(tīng)途說(shuō)的傳聞,且文學(xué)虛構(gòu)多于歷史真實(shí),因此很難視為信史[

馬丁·L.威斯特等:《西方思想中的古代近東》,J. M. 沙遜主編:《古代近東文明》第一卷(J. M. Sasson, ed., Civilizations of the Ancient Near East vol. 1)

]。 在19世紀(jì)初,從中世紀(jì)開(kāi)始的歐洲旅行家探索東方的零星的個(gè)人行為,發(fā)展為大規(guī)模有組織的西亞考古活動(dòng),大量楔形文字泥板被發(fā)掘出土,歐洲許多學(xué)者嘗試釋讀楔形文字,至19世紀(jì)中葉才基本獲得成功。 由于楔形文字釋讀者的研究成果并沒(méi)有馬上為公眾所承認(rèn),英國(guó)“皇家亞洲學(xué)會(huì)”于是在1857年組織專門(mén)的委員會(huì)對(duì)四位學(xué)者釋讀的同一篇楔形文字銘文的譯文進(jìn)行鑒定,結(jié)果表明四家的譯文基本相同,楔形文字釋讀者的成果始得社會(huì)承認(rèn)。

因此1857年英國(guó)“皇家亞洲學(xué)會(huì)”組織的鑒定往往被視為亞述學(xué)誕生的標(biāo)志。

關(guān)于早期的西亞考古活動(dòng)和楔形文字的釋讀過(guò)程,參見(jiàn)

拱玉書(shū):《西亞考古史》,文物出版社2002年版,第31—67頁(yè)。

在楔形文字發(fā)掘和釋讀的過(guò)程中,逐漸形成了一門(mén)通過(guò)楔形文字文獻(xiàn)研究古代兩河流域的語(yǔ)言、歷史與文化的綜合性學(xué)科——亞述學(xué)(Assyriology)。

從此以后,各國(guó)學(xué)者開(kāi)始從各個(gè)角度研究古代兩河流域文明,古代兩河流域文化逐漸呈現(xiàn)在世人面前(關(guān)于亞述學(xué)研究的概況,參見(jiàn)

于殿利:《古代兩河流域史的研究概況》,載劉家和、廖學(xué)盛主編:《世界古代文明史研究導(dǎo)論》,高等教育出版社2001年版,第106—130頁(yè)。

一、1949年前中國(guó)對(duì)兩河流域歷史文化的介紹

早在明末清初,零星的古代兩河流域歷史知識(shí)就已傳入中國(guó),但直到改革開(kāi)放后,中國(guó)亞述學(xué)才得以初步創(chuàng)建,并且在不到20年的時(shí)間內(nèi)取得了令世人矚目的成就。

從16世紀(jì)80年代到18世紀(jì)中葉,耶穌會(huì)傳教士東來(lái)中國(guó),旨在傳播天主教教義,宣揚(yáng)天主教精神,但同時(shí)也把西方文化帶進(jìn)了中國(guó),其中就有一些古代兩河流域的史地知識(shí)。例如,1623年,意大利傳教士艾儒略用中文撰寫(xiě)《職方外紀(jì)》一書(shū),該書(shū)提到了古代兩河流域歷史,尤詳于八別塔的傳說(shuō)和巴比倫城的空中花園(

艾儒略著、謝方校釋:《職方外紀(jì)校釋》,中華書(shū)局2000年版

)。 清康熙年間,比利時(shí)傳教士南懷仁用中文著《坤輿圖說(shuō)》一書(shū),其中也提到了巴比倫城和空中花園的形制及建造過(guò)程(

南懷仁:《坤輿圖說(shuō)》卷下《七奇圖》,中華書(shū)局1985年版,第55頁(yè)

)。 遺憾的是,明清士大夫把這些海外知識(shí)“視同鄒衍談天目,笑存而已”(

梁?jiǎn)⒊骸吨袊?guó)近三百年學(xué)術(shù)史》,東方出版社1994年版

),根本不予接受。這種對(duì)世界史地知識(shí)的懷疑和排斥,使耶穌會(huì)士引介的古代兩河流域史地知識(shí)難以在更大范圍內(nèi)傳播。

鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)的失敗深深地刺激了中國(guó)的知識(shí)分子,他們搜集西方傳教士用中文撰寫(xiě)的書(shū)籍,訪問(wèn)來(lái)華的西方人士,研究西方文化,其中一些著作就涉及了古代兩河流域的知識(shí)。

例如,1843年,魏源在《海國(guó)圖志》一書(shū)中提到了巴比倫(

魏源:《海國(guó)圖志》,中州古籍出版社1999年版,第233頁(yè)

);1848年,徐繼畬在《瀛寰志略》記載了古巴比倫和亞述的歷史,并且指出巴庇倫(即巴比倫)為“西土第一國(guó)”(

徐繼畬:《瀛寰志略》,上海書(shū)店2001年版,第169—171頁(yè)

)。然而,在此期間,由于亞述學(xué)尚未誕生,西方人的古代兩河流域知識(shí)主要來(lái)自希臘古典作家和《圣經(jīng)》的記載,其中不乏謬誤。通過(guò)西方傳教士帶來(lái)的二手材料,中國(guó)知識(shí)分子獲得的兩河流域知識(shí)是模糊的。 鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以后,清政府的一些駐外使節(jié)和其他旅歐美人士,接觸到了有關(guān)古代兩河流域歷史文化的一手材料,并在他們的游記中多有記述。 1876年,江寧(今南京)商人李圭赴英國(guó)參觀了大英博物館,見(jiàn)到了古代兩河流域的楔形文字,并稱之為“樹(shù)葉書(shū),若鐘鼎文”(

李圭:《環(huán)游地球新錄》,湖南人民出版社1980年版

)。 1876—1879年,清政府官員郭嵩燾任出使英國(guó)欽差大臣,后兼使法國(guó),為常駐西方國(guó)家的第一位中國(guó)外交官。郭嵩燾在處理外交公務(wù)之余,參觀了大英博物館,并與該館東方學(xué)學(xué)者貝爾治討論楔形文字的特點(diǎn)及其釋讀過(guò)程(

郭嵩燾:《郭嵩燾日記》,湖南人民出版1982年版,第744頁(yè)

)。在回國(guó)途中,郭嵩燾讀了英國(guó)人高丕第著《古國(guó)鑒略》,作了八大文明古國(guó)歷史的筆記,其中就有巴比倫和亞述兩國(guó)歷史沿革的概述(

郭嵩燾:《郭嵩燾日記》,第792—796頁(yè)

)。 戊戌變法失敗后,康有為和梁?jiǎn)⒊魍龊M猓瑑扇藢?duì)古代兩河流域的歷史文化有了深刻的認(rèn)識(shí)。梁?jiǎn)⒊镁又ゼ痈鐣r(shí),曾思索西方文明的淵源,指出古代兩河流域文明是希臘羅馬文化的源頭(

梁?jiǎn)⒊骸缎麓箨懹斡洝?,?07頁(yè)

)。 康有為在意大利參觀羅馬尼順那博物院,見(jiàn)到了古代兩河流域的歷史文物,斷定古代兩河流域文化是繼埃及文化而開(kāi)化的第二個(gè)文明。(

康有為:《歐洲十一國(guó)游記》,湖南人民出版社1980年版

) 晚清時(shí)期,一些比較專業(yè)的兩河流域知識(shí)開(kāi)始被譯介到中國(guó)。國(guó)內(nèi)出版的一些雜志,刊登了一些介紹了古代兩河流域知識(shí)的文章。其中,《東西洋考每月統(tǒng)記傳》連載了美國(guó)傳教士韋廉臣的文章。較詳細(xì)地?cái)⑹隽税捅葌惡蛠喪龅蹏?guó)的歷史沿革,并評(píng)述了兩河流域古代歷史上的重大事件和重要人物(

韋廉臣:《巴比倫亞述力亞紀(jì)略》,《東西洋考每月統(tǒng)記傳》,1877年

)。 《萬(wàn)國(guó)公報(bào)》刊登季理雯的文章,介紹了巴比倫的空中花園(

季理雯:《世界八大奇觀紀(jì)》,載《萬(wàn)國(guó)公報(bào)》,1893年

)。尤其可貴的是,

1902年,上海廣智書(shū)局出版了日本人北村三郎著、趙必振譯的《亞西里亞巴比倫史》,此書(shū)是中國(guó)出版的最早的一本關(guān)于古代兩河流域歷史的譯著,較為全面地介紹了兩河流域的歷史與文化。

隨著清末新式學(xué)堂的興起,西洋歷史成為一門(mén)重要的課程,有關(guān)人士和機(jī)構(gòu)編譯出版了為數(shù)可觀的西洋史教科書(shū),這些教科書(shū)中均有關(guān)于古代兩河流域歷史文化的內(nèi)容。 在晚清旅歐美人士游記中,雖然有關(guān)古代兩河流域歷史文化的記述是零碎的,但卻是中國(guó)知識(shí)分子通過(guò)第一手材料形成的對(duì)古代兩河流域歷史文化的直接印象。相關(guān)外國(guó)專著的譯介更開(kāi)闊了中國(guó)人的視野。上述著述使中國(guó)人對(duì)古代兩河流域歷史文化有了一定的了解,在中國(guó)人認(rèn)識(shí)亞述學(xué)的過(guò)程中起到了重要的啟蒙作用。

民國(guó)時(shí)期,中國(guó)知識(shí)分子對(duì)古代兩河流域歷史文化的介紹更趨廣泛深入。

首先,大量專業(yè)的亞述學(xué)知識(shí)被譯介到中國(guó)。1912年,陳裕菁撰《上古巴比倫法典》一文,介紹了《漢穆拉比法典》的發(fā)現(xiàn)及其主要內(nèi)容。(

陳裕菁:《上古巴比倫法典》,載《法政雜志》1912年第2卷第1號(hào)

) 1917年,商務(wù)印書(shū)館出版了山西大學(xué)堂譯、P. V. N. 米埃爾斯著的《萬(wàn)國(guó)通史》,該書(shū)不但在相關(guān)章節(jié)中敘述了古代兩河流域的歷史沿革,而且涉及了古代兩河流域的楔形文字、建筑、藝術(shù)以及圖書(shū)館等(

米埃爾斯,山西大學(xué)堂譯:《萬(wàn)國(guó)通史》,商務(wù)印書(shū)館民國(guó)六年版

)。 1927年,神話學(xué)家黃石在介紹世界各國(guó)的神話時(shí),概述了多部巴比倫神話(

黃石:《神話研究》,上海文藝出版社重印1988年版,第101—150頁(yè)

)。 1932年,著名作家朱自清參觀柏林的博物館,在近東古跡院里,看到德國(guó)東方學(xué)會(huì)發(fā)掘的巴比倫和亞述文物,對(duì)古代兩河流域的藝術(shù)有了深刻的印象(

朱自清:《歐游雜記》,湖南人民出版社1983年版

)。 1938年,商務(wù)印書(shū)館出版了日本人中原與茂九郎、杉男著、楊煉譯的《西南亞細(xì)亞文化史》,本書(shū)不但概述了古代兩河流域各時(shí)期的歷史文化,并且探討了古代兩河流域文化的源泉。同年,商務(wù)印書(shū)館還出版了C. 愛(ài)德華茲著、沈大珪譯的《罕穆刺俾法典》(即《漢穆拉比法典》),本書(shū)不但敘述了法典的發(fā)現(xiàn),介紹了法典的條文及其注釋,而且比較了與摩西法律的異同。 其次,一些知識(shí)分子撰介紹亞述學(xué)知識(shí)。如,郁伽撰文介紹古代兩河流域的考古成就,尤詳于巴比倫和烏爾兩城(

郁伽:《巴比倫古城的發(fā)現(xiàn)》,載《東方雜志》1927年第24卷第22號(hào),第91—96頁(yè)

) 顏虛心撰文介紹歐洲學(xué)者研究埃及象形文字和兩河流域楔形文字的歷史,其中就有楔形文字的特征及其釋讀過(guò)程的概述(

顏虛心:《歐人近東古文字學(xué)研究歷程》,載《東方雜志》1940年第37卷第9號(hào),第33—44頁(yè)

)。 徐球撰文比較了巴比倫城的空中花園與古代中國(guó)的園林(

徐球:《黃帝之囿與巴比倫之懸園》,載《地學(xué)雜志》1931年18卷163號(hào)

)。 陳廷璠撰文比較了巴比倫與中國(guó)古代天文歷法(

陳廷璠:《巴比倫與中國(guó)古代天文歷法》,載《國(guó)立中山大學(xué)文史學(xué)研究所月刊》1934年第3卷第2期

) 再次,古代兩河流域歷史被編進(jìn)各級(jí)世界歷史教科書(shū)中。 例如,1927年,商務(wù)印書(shū)館出版了王思爵主編的初級(jí)中學(xué)用《新時(shí)代世界史教科書(shū)》,在上冊(cè)中介紹了古代兩河流域種族的變換和政權(quán)的更迭(

王思爵:《新時(shí)代世界史教科書(shū)》上冊(cè),商務(wù)印書(shū)館民國(guó)十六年版

)。 1946年,北新書(shū)局出版了楊人楩編的《高中外國(guó)史》,該書(shū)在“兩河流域文化”部分中談到兩河流域各時(shí)期的歷史與文化。(

楊人楩:《高中外國(guó)史》上冊(cè),業(yè)新書(shū)局民國(guó)三十五年版

) 1949年,商務(wù)印書(shū)館出版了周谷城的大學(xué)教學(xué)講稿《世界通史》,該書(shū)用一定的篇幅介紹了古代兩河流域的歷史沿革及其主要文化成就。(

周谷城:《世界通史》第一冊(cè),商務(wù)印書(shū)館民國(guó)三十八年版,第71—99頁(yè)

需要特別指出的是,雖然我國(guó)與兩河流域相隔萬(wàn)里,但仍有少量刻有楔形文字的古代兩河流域文物在解放前流入我國(guó)。

根據(jù)兩塊馬骨化石的收藏者薛慎微所撰的《記骨化石楔形文字崖略》一文記載,1928年,一文物收藏者持一拓片請(qǐng)甲骨文大師羅振玉釋譯,羅氏根據(jù)文字“直行、方框、像形”等特征,猜測(cè)拓片上的文字可能是殷商之前的中國(guó)文字;然而,由于未見(jiàn)原物,故不敢妄下結(jié)論,囑其弟子薛慎微物色原件。 薛慎微不忘先生之囑,于1936年發(fā)現(xiàn)羅振玉提及的拓片原物,經(jīng)過(guò)輾轉(zhuǎn),從古董商王棟庭手中購(gòu)得馬骨化石--《故宮博物院院刊》1987年第2期。經(jīng)吳宇虹鑒定,馬骨化石上的銘文系古代兩河流域的楔形文字,其中一塊是波斯阿黑門(mén)尼德王朝國(guó)王居魯士泥圓柱的手抄本,原件藏在大英博物館,講的是公元前539年居魯士攻克巴比倫城的情形;另一塊馬骨化石,由于破損嚴(yán)重而無(wú)法釋讀(

吳宇虹:《北京故宮博物院所藏楔文居魯士泥圓柱馬骨化石銘文抄件》,載《故宮博物院院刊》1987年第2期

)。 原北京圖書(shū)館金石部的曾毅公,還藏有兩片楔形文字銘文拓片,曾氏的兩片拓片是從兩塊泥板殘片上拓的,其題字云:“古回教經(jīng)匋(陶)片,中央亞細(xì)亞出土,夔德義牧師藏”。經(jīng)鑒定,這兩片楔形文字拓片系亞述帝國(guó)晚期的文字,但由于拓的效果不好而無(wú)法釋讀(

《中國(guó)文物報(bào)》1996年11月10日

) 可見(jiàn),盡管刻有楔形文字的古代兩河流域文物在解放前就流入中國(guó),但當(dāng)時(shí)國(guó)內(nèi)并沒(méi)有人能夠讀懂其中的楔形文字,亞述學(xué)研究更無(wú)從談起。 可以看出,與晚清相比,民國(guó)時(shí)期知識(shí)分子對(duì)兩河流域歷史文化的介紹更加廣泛深入,甚至個(gè)別學(xué)者已接觸并試圖解讀楔形文字。然而,就學(xué)科意義而言,中國(guó)知識(shí)分子只是介紹和普及古代兩河流域歷史文化,尚未進(jìn)入亞述學(xué)研究的學(xué)術(shù)層面。

二、 新中國(guó)初期的中國(guó)古代兩河流域史的教學(xué)與研究

新中國(guó)成立后,包括科學(xué)教育在內(nèi)的各項(xiàng)事業(yè)迅速恢復(fù)發(fā)展起來(lái)。1955—1957年,受教育部委托,東北師范大學(xué)舉辦了全國(guó)性的世界古代史專業(yè)的教師進(jìn)修班,蘇聯(lián)專家阿·尼·格拉德舍夫斯基講授的“世界古代史”的第二部分,就是包括古代兩河流域史在內(nèi)的古代東方史。1957年,教師進(jìn)修班學(xué)員從俄文翻譯了一批古代兩河流域的原始文獻(xiàn)。 劉文鵬翻譯了古巴比倫王朝時(shí)期的書(shū)信和法律文書(shū)(

劉文鵬:《漢穆拉比書(shū)簡(jiǎn)》,載《東北師范大學(xué)科學(xué)集刊》1957年第2期,第62—67頁(yè);劉文鵬:《古巴比倫第一王朝時(shí)代(公元前1894—前1595年)的私法文書(shū)》,載《東北師范大學(xué)科學(xué)集刊》1957年第2期,第53—55頁(yè)

); 涂厚善、劉家和、陳有鏘等翻譯了中亞述時(shí)期的法典(

《亞述法典》,載《東北師范大學(xué)科學(xué)集刊》1957年第6期

);張殿吉翻譯了新巴比倫時(shí)期的法律判決書(shū)(

張殿吉:《新巴比倫法庭判決匯編》,載《東北師范大學(xué)科學(xué)集刊》1957年第6期

)。 在以蘇為師的浪潮中,多部涉及古代兩河流域歷史文化的蘇聯(lián)學(xué)者的著作被譯成中文,主要有:

賈可諾夫、馬加辛涅爾著的《巴比倫皇帝哈謨拉比法典與古巴比倫法解說(shuō)》,司徒盧威著的《古代的東方》,阿甫基耶夫著的《古代東方史》,弗蘭采夫主編、賈可諾夫、伊林基謝略夫和斯特魯威編著的《世界通史》第一卷(三聯(lián)書(shū)店,1959年)。蘇聯(lián)專家阿·尼·格拉德舍夫斯基為教師進(jìn)修班講授古代東方史,被東北師范大學(xué)歷史系譯成中文(《古代東方史》高等教育出版社,1959年)

。 1958年,三聯(lián)書(shū)店出版了捷克學(xué)者俾德利克·赫羅茲尼著《亞細(xì)亞·印度和克里特上古史》(謝德風(fēng)、孫秉風(fēng)譯)。為配合高校世界古代史教學(xué),林志純還根據(jù)俄文的譯文編譯了一批世界古代史的原始材料,其中就有不少古代兩河流域的原始材料(

林志純:《古代埃及和古代兩河流域》,三聯(lián)書(shū)店1957年版;林志純:《世界通史資料選輯·上古部分》,商務(wù)印書(shū)館1962年版

)。外國(guó)專家的教學(xué)和有關(guān)專著的翻譯開(kāi)闊了中國(guó)學(xué)者的視野,而古代兩河流域原始史料的譯介則為中國(guó)學(xué)者進(jìn)行學(xué)術(shù)研究創(chuàng)造了條件。 20世紀(jì)50年代,在中國(guó)學(xué)術(shù)界進(jìn)行的古代兩河流域歷史研究中,有關(guān)古巴比倫社會(huì)性質(zhì)的討論最為引人注目。1953年,童書(shū)業(yè)指出古巴比倫社會(huì)是奴隸制社會(huì),公社制殘余嚴(yán)重一點(diǎn)。在討論中國(guó)古代史分期的過(guò)程中,童氏獨(dú)辟蹊徑, 試圖借鑒古代兩河流域的社會(huì)分期來(lái)解決中國(guó)的古史分期問(wèn)題,提出古巴比倫社會(huì)是封建社會(huì)初期的觀點(diǎn)(

童書(shū)業(yè):《從租佃制度與隸屬農(nóng)民的身份探討古巴比倫社會(huì)的性質(zhì)》,載《歷史研究》1956年第5期,第17—36頁(yè)

)。此文一經(jīng)刊發(fā),即在中國(guó)學(xué)術(shù)界引發(fā)了關(guān)于古巴比倫社會(huì)性質(zhì)的討論。 同其他學(xué)科一樣,新中國(guó)成立初期,中國(guó)的古代兩河流域歷史教學(xué)與研究的突出特點(diǎn)就是以蘇為師,中國(guó)學(xué)者的視野被限制在蘇聯(lián)模式提供的體系框架內(nèi),中國(guó)學(xué)者關(guān)于古巴比倫社會(huì)性質(zhì)的討論就是在這個(gè)框架內(nèi)進(jìn)行的。 然而,學(xué)習(xí)蘇聯(lián)是當(dāng)時(shí)環(huán)境中中國(guó)學(xué)術(shù)界惟一的選擇。而尤為可貴的是,在論戰(zhàn)的過(guò)程中,中國(guó)學(xué)者逐漸意識(shí)到楔形文字原始材料對(duì)于古代兩河流域史研究的重要性(

林志純:《敬答童書(shū)業(yè)先生》載《學(xué)術(shù)月刊》1957年第8期

) 后來(lái),由于眾所周知的十年動(dòng)蕩,正常的學(xué)術(shù)活動(dòng)被迫中斷,中國(guó)亞述學(xué)這株本很脆弱的幼芽也幾乎被摧折窒息。

三、改開(kāi)后中國(guó)亞述學(xué)的創(chuàng)建與迅速發(fā)展

十一屆三中全會(huì)以后,亞述學(xué)同其他學(xué)科一樣,也迎來(lái)了科學(xué)的春天。 在創(chuàng)建中國(guó)亞述學(xué)的過(guò)程中,老一輩學(xué)者給予極大的關(guān)注。1978年,林志純組織部分世界古代史學(xué)者,在中國(guó)社會(huì)科學(xué)院考古研究所召開(kāi)座談會(huì),商討包括亞述學(xué)在內(nèi)的空白學(xué)科的學(xué)科建設(shè)問(wèn)題。在林志純的努力下,東北師范大學(xué)歷史系購(gòu)進(jìn)了一批歐美學(xué)者的亞述學(xué)專著,還翻譯了法國(guó)學(xué)者拉巴的《阿卡德語(yǔ)碑銘手冊(cè)》(

R. Labat, Manuel d' Epigraphie Akkadinne, Pairs: Imprimerie Nationale de France, 1976

)。 1985年,史學(xué)前輩周谷城、吳于廑和林志純聯(lián)名呼吁:“

研究埃及古代文字、蘇美爾·阿卡德文字,邁錫尼古代文字以及古典希臘文字等,通過(guò)這些古文字基礎(chǔ)以掌握有關(guān)的材料,進(jìn)而研究和理解這些古文明

”。(

周谷城、吳于廑、林志純:《古典文明研究在我國(guó)的空白必須填補(bǔ)》,載《世界歷史》1985年第1期

) 1979年成立的中國(guó)世界古代史研究會(huì),除了在歷次年會(huì)上設(shè)西亞北非組,專門(mén)討論古代西亞北非史的問(wèn)題外,還組織了5次專門(mén)的西亞北非史學(xué)術(shù)會(huì)議,極大地促進(jìn)了人們對(duì)兩河流域史的關(guān)注。 從80年代起,我國(guó)學(xué)者開(kāi)始走出國(guó)門(mén),赴歐美各國(guó)學(xué)習(xí)亞述學(xué)。1980年,中國(guó)社會(huì)科學(xué)院世界歷史研究所的楊熾,赴美國(guó)芝加哥大學(xué)攻讀亞述學(xué)博士學(xué)位;1985年,吳宇虹就讀于英國(guó)牛津大學(xué)攻讀亞述學(xué)碩士學(xué)位,后轉(zhuǎn)入伯明翰大學(xué)攻讀亞述學(xué)博士學(xué)位;1986年,拱玉書(shū)赴德國(guó)格廷根大學(xué),后轉(zhuǎn)入慕尼黑大學(xué)攻讀亞述學(xué)博士學(xué)位;1988年,東北師范大學(xué)世界古典文明史學(xué)習(xí)班的畢業(yè)生才曉穎,赴法國(guó)巴黎第一大學(xué)攻讀亞述學(xué)博士學(xué)位;1989年,東北師范大學(xué)世界古典文明史研究所亞述學(xué)專業(yè)碩士研究生徐凡席,赴美國(guó)加利福尼亞大學(xué)洛杉磯分校攻讀亞述學(xué)博士學(xué)位。

1984年,教育部高教一司發(fā)出了(84)教高一司字054號(hào)文件,決定在東北師范大學(xué)建立中國(guó)第一個(gè)世界古典文明史研究所,撥??钯?gòu)買亞述學(xué)、赫梯學(xué)、埃及學(xué)和西方古典學(xué)專業(yè)圖書(shū)雜志;每年聘請(qǐng)3—4位歐美國(guó)家專家,講授亞述學(xué)、赫梯學(xué)、埃及學(xué)和西方古典學(xué),創(chuàng)辦世界古典文明史學(xué)習(xí)班,招收國(guó)內(nèi)重點(diǎn)大學(xué)高年級(jí)學(xué)生,并招收碩士、博士研究生。

1986年,世界古典文明史研究所創(chuàng)辦了以外文出版的國(guó)際年刊Journal of Ancient Civilizations(中文名為《世界古典文明史雜志》),主要發(fā)表亞述學(xué)、赫梯學(xué)、埃及學(xué)和西方古典學(xué)專業(yè)的文章,成為我國(guó)學(xué)者發(fā)表研究成果和進(jìn)行國(guó)際交流的重要渠道。

1987年,我國(guó)第一位亞述學(xué)博士楊熾及其丈夫楊達(dá)悟(加拿大人)到東北師范大學(xué)世界古典文明史研究所任教;1993年,吳宇虹獲亞述學(xué)博士學(xué)位后,回東北師范大學(xué)世界古典文明史研究所任教;1994年,拱玉書(shū)獲亞述學(xué)博士學(xué)位后,到北京大學(xué)東方學(xué)系任教。 改革開(kāi)放后,中國(guó)亞述學(xué)教學(xué)發(fā)生了根本性轉(zhuǎn)變。在教學(xué)方針上,從照搬蘇聯(lián)模式轉(zhuǎn)變?yōu)槿娼梃b歐美各國(guó)的經(jīng)驗(yàn)。在人才培養(yǎng)方面,從聘請(qǐng)?zhí)K聯(lián)專家舉辦進(jìn)修班,轉(zhuǎn)變?yōu)閯?chuàng)辦研究所、聘請(qǐng)歐美專家進(jìn)行正規(guī)的亞述學(xué)教學(xué)與優(yōu)秀學(xué)生赴歐美各國(guó)深造并重。在教學(xué)方法上,從利用二手資料,轉(zhuǎn)變學(xué)習(xí)楔形文字,利用一手材料。到目前為止,中國(guó)擁有亞述學(xué)專業(yè)圖書(shū)近3000冊(cè),專業(yè)雜志達(dá)10余種,《芝加哥亞述語(yǔ)字典》(

The Assyrian Dictionary of Oriental Institute of the University of Chicago

)和《阿卡德語(yǔ)字典》(

Akkadisches Handworterbuch

)等工具書(shū)基本齊備。東北師范大學(xué)世界古典文明史研究所和北京大學(xué)東方學(xué)系,都可以培養(yǎng)亞述學(xué)碩士和博士研究生,開(kāi)展規(guī)范的亞述學(xué)研究。至此,中國(guó)的亞述學(xué)基本建立起來(lái)。 在不足20年的時(shí)間內(nèi),中國(guó)的亞述學(xué)學(xué)者不但在國(guó)內(nèi)外學(xué)術(shù)雜志物上發(fā)表了許多頗有分量的論文,而且在國(guó)內(nèi)外出版了幾部具有國(guó)際影響的專著,在許多方面取得了突出的成就。

首先,楔形文字是中國(guó)亞述學(xué)學(xué)者關(guān)注的重點(diǎn)。

拱玉書(shū)介紹了美國(guó)學(xué)者史蔓特—白斯拉特的陶籌變字理論,指出楔形文字不是起源于圖畫(huà),而是直接由三維的陶籌演變而來(lái)(

拱玉書(shū):《楔形文字起源新論》,《世界歷史》1997年第4期

);1993年,拱玉書(shū)在德國(guó)出版了Studien zur Bildung and Entwicklung der keilschriftzeichen(《楔形文字的起源和構(gòu)成》)一書(shū)(

拱玉書(shū):《楔形文字的起源和構(gòu)成》,Hamburg: Kavac Verlag, 1993年版

),用中國(guó)漢字“六書(shū)”理論,解釋了楔形文字的造字方法;2000年,拱玉書(shū)又在德國(guó)出版了Die Namen der Keilschriftzeichen(《楔形文字字名研究》)(

拱玉書(shū):Die Namen der Keilschriftzeichen,Münster: Ugaric Verlag,2000年版

)一

書(shū),對(duì)楔形文字的字名進(jìn)行了專門(mén)的研究,解釋各類楔形文字詞組的意義。

其次,中國(guó)亞述學(xué)學(xué)者在古代兩河流域政治史研究方面取得了豐碩成果。

1994年,吳宇虹出版了英文專著:A Political History of Eshnuna, Mari, and Assyria(

《埃什嫩那、馬瑞、亞述三國(guó)政治史》

),運(yùn)用書(shū)信等一手材料,研究了古巴比倫前期古代兩河流域三個(gè)主要國(guó)家歷史,指出沒(méi)有強(qiáng)有力的政治聯(lián)盟是其被古巴比倫王國(guó)兼并的主要原因(

吳宇虹:A Political History of Eshnuna, Mari, and Assyria,載《世界古典文明研究雜志》1994年增刊第2號(hào)

)。此外,吳宇虹回顧了古代兩河流域的長(zhǎng)老會(huì)發(fā)展演變的歷史,指出隨著王權(quán)的增長(zhǎng),長(zhǎng)老會(huì)的職權(quán)逐漸削弱,而淪為國(guó)王的陪襯和咨詢機(jī)構(gòu)(

《古代兩河流域的長(zhǎng)老會(huì)》,載《世界歷史》1997年第2期

)。

再次,中國(guó)亞述學(xué)學(xué)者還參與了國(guó)際亞述學(xué)界廣泛關(guān)注的兩河流域年代學(xué)的討論。

吳宇虹總結(jié)了古代兩河流域的紀(jì)年方法和年代確定方法,指出日蝕、月蝕和其他天文現(xiàn)象是循環(huán)出現(xiàn)的,只有準(zhǔn)確地理解記載天文現(xiàn)象的歷史背景,充分地研究文獻(xiàn)提供的相對(duì)年代數(shù)據(jù),才能篩選出一個(gè)不容置疑年值(

吳宇虹:《古代兩河流域文明史年代學(xué)研究的歷史和現(xiàn)狀》,載《歷史研究》2002年第4期

)。

第四,《漢穆拉比法典》是中國(guó)亞述學(xué)研究的熱點(diǎn)問(wèn)題之一。

根據(jù)東北師范大學(xué)亞述學(xué)學(xué)生的翻譯練習(xí),楊熾翻譯出版了《漢穆拉比法典》(

楊熾:《漢穆拉比法典》,高等教育出版社1992年版

)。于殿利研究了《漢穆拉比法典》的有關(guān)條款和有關(guān)的原始材料,指出古巴比倫商人不是王室的依附者,而是屬于自由民階級(jí)(

于殿利:《試論〈漢謨拉比法典〉中商人的社會(huì)等級(jí)地位》,載《比較法研究》1994年第1期

);于殿利還提出《漢穆拉比法典》的“以牙還牙,以眼還眼”原則,不是原始社會(huì)的殘余,而是體現(xiàn)了立法者對(duì)人的尊重(

于殿利:《巴比倫法的人本觀初探——兼與傳統(tǒng)的同態(tài)復(fù)仇原始?xì)堄嗾f(shuō)商榷》,載《世界歷史》1997年第6期

第五,兩河流域社會(huì)史是中國(guó)亞述學(xué)學(xué)者關(guān)注的熱點(diǎn)問(wèn)題之一。

吳宇虹與曲天夫利用中國(guó)古代“刑牲而盟”的理論,解釋了古代兩河流域盟誓用牲等級(jí)差別(

吳宇虹、曲天夫:《古代中國(guó)和兩河流域的“刑牲而盟”》,載《東北師范大學(xué)學(xué)報(bào)》1997年第4期

);吳宇虹還研究了古代兩河流域的狂犬病問(wèn)題(

吳宇虹:“Rabies and Rabid Dogs in Sumerian and Akkadian Literature”,譯《蘇美爾和阿卡德語(yǔ)文獻(xiàn)中的狂犬病和狂犬》,載《美國(guó)東方學(xué)會(huì)雜志》2001年第121卷第1期,第32—43頁(yè))

。

最后,中國(guó)亞述學(xué)學(xué)者在進(jìn)行學(xué)術(shù)研究的同時(shí),還編撰學(xué)術(shù)色彩較強(qiáng)的普及性論著,向國(guó)人介紹古代兩河流域文明的一般知識(shí)。

例如,于殿利、鄭殿華合著的

《巴比倫古文化探研》(江西人民出版社,1997年)

,較全面地介紹了古代兩河流域文字、文學(xué)、法律和社會(huì)生活;

拱玉書(shū)編著的

《蘇美爾文明探密》(云南人民出版社,2001年)

,介紹了蘇美爾文明的楔形文字、滾筒印和塔廟等文化成就。

中國(guó)亞述學(xué)建立后,中國(guó)亞述學(xué)研究突破了蘇聯(lián)模式,實(shí)現(xiàn)了與國(guó)際同行進(jìn)行對(duì)話的飛躍,在國(guó)際上產(chǎn)生了積極的影響。

首先,中國(guó)亞述學(xué)研究水平得到了國(guó)際同行的承認(rèn)和肯定,一些外國(guó)專業(yè)學(xué)術(shù)雜志發(fā)表了我國(guó)學(xué)者的學(xué)術(shù)論文,國(guó)外的出版機(jī)構(gòu)出版了我國(guó)學(xué)者的著作。

其次,中國(guó)亞述學(xué)的迅速發(fā)展引起了國(guó)際同行的注意,多次邀請(qǐng)中國(guó)亞述學(xué)學(xué)者出席國(guó)際亞述學(xué)大會(huì)。

我國(guó)學(xué)者先后參加了1986年(法國(guó)巴黎)、1989年(比利時(shí)根特)、1992年(德國(guó)海德堡)、1998年(美國(guó)哈佛大學(xué))和2002年(荷蘭萊頓)的國(guó)際亞述學(xué)大會(huì),并宣讀論文,在國(guó)際亞述學(xué)界產(chǎn)生了一定的影響。

再次,中國(guó)亞述學(xué)學(xué)者的研究贏得了國(guó)際同行的尊重,邀請(qǐng)中國(guó)學(xué)者參加亞述學(xué)國(guó)際項(xiàng)目。

1998年,拱玉書(shū)獲德國(guó)洪堡獎(jiǎng)學(xué)金,赴德國(guó)進(jìn)行楔形文字字名研究。1998—1999年,吳宇虹赴美國(guó),任賓夕法尼亞大學(xué)客座研究員,參加了《蘇美爾字典》(

The Sumerian Dictionary

)的編撰工作。

最后,中國(guó)的亞述學(xué)教學(xué)得到國(guó)際同行的認(rèn)可,中國(guó)培養(yǎng)的亞述學(xué)學(xué)生順利取得國(guó)外全額獎(jiǎng)學(xué)金,赴國(guó)外深造。

1996年,東北師范大學(xué)世界古典文明史研究所亞述學(xué)碩士研究生丁迅,赴美國(guó)芝加哥大學(xué)攻讀亞述學(xué)博士學(xué)位;2001年,北京大學(xué)東方學(xué)系亞述學(xué)碩士研究生歐陽(yáng)曉莉,赴美國(guó)哈佛大學(xué)攻讀亞述學(xué)博士學(xué)位。我國(guó)的亞述學(xué)的迅速發(fā)展,還吸引了外國(guó)的研究生。1998年,瑞典烏普薩拉大學(xué)亞述學(xué)碩士研究生Magnus Widell(馬格努斯·維德?tīng)枺?,不遠(yuǎn)萬(wàn)里慕名來(lái)東北師范大學(xué)世界古典文明史研究所深造,經(jīng)過(guò)三年的正規(guī)學(xué)習(xí),獲亞述學(xué)博士學(xué)位。2003年,維德?tīng)柅@得全額獎(jiǎng)學(xué)金資助,赴美國(guó)芝加哥大學(xué)東方研究所做博士后研究工作。 盡管中國(guó)亞述學(xué)研究在不到20年的時(shí)間內(nèi)取得了令世人矚目的成就,但是,中國(guó)的亞述學(xué)研究尚存在明顯不足:

一是缺乏系統(tǒng)完整的研究,而且沒(méi)有出現(xiàn)熱烈的學(xué)術(shù)討論;

二是僅有個(gè)別高校開(kāi)展了較正規(guī)的亞述學(xué)教學(xué)和研究。

同時(shí),中國(guó)亞述學(xué)也面臨著發(fā)展契機(jī):隨著國(guó)家對(duì)基礎(chǔ)人文學(xué)科的重視,政府對(duì)亞述學(xué)的財(cái)力投入將逐漸增加;21世紀(jì)信息技術(shù)的發(fā)展,大量楔形文字原始文獻(xiàn)在因特網(wǎng)上公開(kāi)發(fā)表使亞述學(xué)學(xué)者可以更加方便快捷地獲得楔形文字文獻(xiàn),這對(duì)資料積累不多的中國(guó)亞述學(xué)而言,其意義尤為重要。 中國(guó)的亞述學(xué)學(xué)者必須抓住歷史賦予的機(jī)遇,總結(jié)中國(guó)亞述學(xué)研究的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),在追蹤國(guó)際亞述學(xué)研究的同時(shí),將其與中國(guó)的世界古代史教學(xué)和研究結(jié)合起來(lái),擴(kuò)大亞述學(xué)在中國(guó)學(xué)術(shù)界乃至文化界的影響,使國(guó)人了解亞述學(xué)、關(guān)心亞述學(xué),為亞述學(xué)的發(fā)展創(chuàng)造良好的氛圍。同時(shí),總結(jié)近20年來(lái)亞述學(xué)人才培養(yǎng)的經(jīng)驗(yàn),在不放松打下較為扎實(shí)的亞述學(xué)研究基礎(chǔ)的情況下,適當(dāng)增加文學(xué)、藝術(shù)、宗教、哲學(xué)、神話等學(xué)科的課程,以開(kāi)闊學(xué)生的視野,活躍學(xué)生的思維,提高中國(guó)亞述學(xué)學(xué)生的整體素質(zhì),主動(dòng)應(yīng)對(duì)市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的需求。我們深信,隨著綜合國(guó)力的提高,中國(guó)的亞述學(xué)必將獲得更加良好的發(fā)展條件,中國(guó)的亞述學(xué)研究大有可為。

中國(guó)亞述學(xué)研究述略的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國(guó)家法律
绥中县| 胶南市| 尤溪县| 麻江县| 龙井市| 历史| 旅游| 富顺县| 昌乐县| 哈密市| 绵阳市| 察哈| 始兴县| 安化县| 永顺县| 玉屏| 定边县| 蓬莱市| 张家口市| 芦溪县| 梨树县| 遵义县| 崇礼县| 岳池县| 蛟河市| 徐汇区| 得荣县| 霍林郭勒市| 微山县| 枣庄市| 南昌县| 措美县| 太原市| 开封市| 土默特右旗| 梧州市| 木兰县| 武安市| 宁海县| 泌阳县| 星座|