天干地支音譯名稱考
讀古書時,我有時能看到一些奇怪的天文詞語。根據(jù)直覺,我判斷這些大概是上古漢語音譯。郭沫若曾經(jīng)試著比對過,但是限于條件,其結(jié)果十分牽強。
這些音譯名詞的基本特征如下:
首先,譯名有《史記·天官書》和《爾雅·釋天》兩種來源。在天干上《史記》和《爾雅》出入很多,甚至可能有對錯和意譯的情況。推測可能是附加語法后綴或者夾帶其他詞匯的結(jié)果。而且傳承路徑可能有區(qū)別。但地支的譯名中,二者差別極小。
天干的譯名中,ng尾的詞極多;而地支的譯名中大量出現(xiàn)-ak尾。
主要的麻煩在于,這些譯名似乎無法和阿卡德/巴比倫天文學(xué)的原名一一對應(yīng);即使有相似的地方也十分牽強。似乎天干對應(yīng)神名和月份名,而地支則對應(yīng)星座名。這些詞匯可能經(jīng)過了西域某些中介語言,導(dǎo)致音譯嚴(yán)重失真。此外里面還可能混有意譯,如“大”字和“重光/昭陽”等等。所以,這些奇怪的上古漢語譯名還有待于進一步研究。
以下是上古漢語擬音和巴比倫歷法的對應(yīng)結(jié)果:
(巴比倫歷法:https://en.wikipedia.org/wiki/Babylonian_calendar)
天干(上古漢語采白一平沙加爾擬音):
甲:閼蓬/焉逢 /*q?at, q?an b?o?/ /*? ran *C.bro?/
原文可能形式:/*an bo?/
可能對應(yīng)的神 Gilgamesh吉爾伽美什,月名(Abu)
乙:旃蒙/端蒙,/*tan m?o?/ /*t?or m?o?/
原文可能形式:/tan mo?/或者/*tor mo?/
可能對應(yīng)的神 Tammuz 塔木茲
丙:柔兆/遊兆 ?/*nu lraw?/ /*N-ru lraw?/
原文可能形式:/*nu r/law/
可能對應(yīng)的神 Nergal 內(nèi)爾伽勒
丁:強圉/彊梧 /*N-ka? *m-q?ra?, ?a?/ ?/*N-ka? ??a/
可能對應(yīng)的神 Gilgamesh吉爾伽美什?
戊:著雝/徒維 /*da qo?/, ?/*d?a ??ij/
來源未知。
己:屠維/祝犁 /*d?a ??ij/, /*tuk-s rij/
可能對應(yīng)的神Shamash沙瑪什,月名(Ti?ritum)
另外“屠維”“徒維”二者可能同為一詞。
庚:上章/商橫 /*da??-s ta?/ /*s-ta? C.ɡ??ra?/
可能對應(yīng)的神 Ishtar 伊絲塔、阿斯塔蒂
辛:重光/昭陽 /*N-tro?? k??a?/
疑似意譯。
壬:玄黓/橫艾 /*???in j?k/ ?/*C.ɡ??ra? C.??at-s/
原文可能形式:/gwin j?k/ ? /ɡ??ra? ats/
來源未知。
地支
子:困敦
/*k??un-s t?ur/
來源未知。
丑:赤奮若
/*t?jak (C?.)p?r-s nak/
可能來自Ma?taba,阿卡德語“金牛座”
寅:攝提格
/*k?.n?ep d?e k?rak/
來源未知。
卯:單閼
/*dar q?at/q?an /
可能來自Adar,源於阿卡德語 adaru
辰:執(zhí)徐
/*tip s?.la/
可能來自?ebētum,來自阿卡德語?ebētu“泥濘”
巳:大荒落
/*l?at-s hm?a? k?.r?ak/
可能來自Makaru?a Addari。“大”可能不是音譯。
午:敦牂
/*t?ur ts?a?/
來源未知。
未:協(xié)洽/葉洽(古文中,葉即協(xié)之異體,不是“葉子”之“葉”)
/*??ep N-k?rop/
來源未知。
申:涒灘
/*l??un n??ar/ ?
可能來自Gula,阿卡德語“水瓶座”
酉:作鄂
/*ts?ak-s ??a/
可能來自Zuqaqīpu,阿卡德語“蝎子,天蝎座”
戌:閹茂/淹茂
/* ?(r)om mus/
可能來自Su?urmā?u,阿卡德語“摩羯座”
亥:大淵獻
/*l?at-s ???i? ??ar-s/
來源未知?!按蟆笨赡懿皇且糇g。