米津玄師 死神 中日羅馬音三字幕
2021-06-24 22:42 作者:CY58不正經(jīng)戲精字幕 | 我要投稿
Ku da ra ne- i tsu ni na rya o wa ru ? くだらねえ いつになりゃ終(お)わる? 無聊至極 什么時候能終結(jié)這一切? Nan ka shi ni te- ki mo chi de bu ra bu ra bu ra なんか死(し)にてえ気持(きも)ちで ブラブラブラ 突然有點(diǎn)想去死的沖動 blah blah blah zan nen te ma e jya shyo za i ne- 殘念(ざんねん) 手前(てまえ)じゃ所在(しょざい)ねえ 真是遺憾 這世上還能有讓人存活之處嗎 A jya ra ka mo ku ren te ke re ttsu no pa- アジャラカモクレン テケレッツのパー 嘛哩嘛哩哄 死神死神快滾蛋!(日本落語中驅(qū)逐死神的咒語) U ze- jya ra ku re ta ta ko ga うぜえ じゃらくれたタコが 真啰嗦 不正經(jīng)瞎胡鬧的章魚 Ya tte ran ne- yo ta bu ki bu ra bu ra bu ra やってらんねえ 與太(よた)吹(ぶ)きブラブラブラ 別繼續(xù)瞎掰 說些莫名其妙的驅(qū)魔咒語 A ku sen ka ka e do ko e yu ku 悪銭(あくせん) 抱(かか)えどこへ行(ゆ)く 騙人賺得虧心錢 你帶著這不義之財前往何方? A jya ra ka mo ku ren te ke re ttsu no pa- アジャラカモクレン テケレッツのパー 嘛哩嘛哩哄 死神死神快滾蛋! Pu ri- zu he ru pu mi- プリーズヘルプミー 幫幫我 chi tto kon ga ra ga tte me ga ku ran da da ke nan da wa ちっとこんがらがって 目(め)が眩(くら)んだだけなんだわ 我只是一時鬼迷心竅 目眩神迷而已 Pu ri- zu he ru pu mi- プリーズヘルプへミー 幫幫我 Son na ke tta i na ko to ba kka i wan de yo- shya shi ta tte ya そんなけったいなことばっか言(い)わんで容赦(ようしゃ)したってや 我不說那些鬼扯的胡言亂語了 原諒我吧! a- hi ga ki e ru yo a ke wo ma ta zu ああ 火(ひ)が消(き)える 夜明(よあ)けを待(ま)たず 啊啊 火焰即將熄滅 等不到天明 a- o mo shi ro ku na ru to ko ro da tta no ni ああ 面白(おもしろ)くなるところだったのに 啊啊 正好到了最有意思的地方卻戛然而止 Da ra shi ne- gi ri mo he chi ma mo ne- だらしねえ 義理(ぎり)も糸瓜(へちま)もねえ 真是難為情 無情無義 Han pa nu ka shi i shi nu ma de bu ra bu ra bu ra 半端(はんぱ)抜(ぬ)かしい 死(し)ぬまでブラブラブラ 到死為止都在胡言亂語 blah blah blah Za tsu nen so rya wa ta ri ni hu ne 雑念(ざつねん) そりゃ渡(わた)りに船(ふね) 胡思亂想 不如踏上渡船 A jya ra ka mo ku ren te ke re ttsu no pa- アジャラカモクレン テケレッツのパー 嘛哩嘛哩哄 死神死神快滾蛋! Tsu re- i chi bi ri no ga ki ga つれえ いちびりのガキが 得意忘形的臭小子 Ga tte ya ra ka shi o ka mi ha bu ra bu ra bu ra 勝手(がって)やらかし お上(かみ)はブラブラブラ 對死神都敢胡言亂語 blah blah blah On nen ko re jya ki ga su ma ne- 怨念(おんねん) これじゃ気(き)が済(す)まねぇ 怨氣十足 死神對此勃然大怒 A jya ra ka mo ku ren te ke re ttsu no pa- アジャラカモクレン テケレッツのパー 嘛哩嘛哩哄 死神死神快滾蛋! Sa- do ko ka ra do ko ma de ya re ba i i さあどこからどこまでやればいい 我該怎么折磨你才好呢 se me ku no ha te ni no zo ke ru ya tsu ga i i 責(zé)(せ)め苦(く)の果(は)てに覗(のぞ)けるやつがいい就想看你那副受盡折磨的龜孫樣
ton de su be tte na i te wa me i ta ka o ga mi ta i 飛(と)んで滑(すべ)って泣(な)いて喚(わめ)いた顔(かお)が見(み)たい 想看到你狼狽不堪 哭天搶地的丑惡嘴臉 do- se o re ra no na ka ma i ri どうせ俺(おれ)らの仲間入(なかまい)り 然后你就要成為我們死神的一員 Pu ri- zu he ru pu mi- プリーズヘルプミー 幫幫我 so- da a ya ma tsu wa hi to no tsu ne na- an ta wa do- sun da そうだ過(あやま)つは人(ひと)の常(つね) なああんたはどうすんだ 犯錯乃人之常情啊 你要我如何是好 Pu ri-zu he ru pu mi- プリーズヘルプミー 幫幫我 An na e- mon mo tta ra ko- na ru wa あんなええもん持(も)ったらこうなるわ 世間人只要獲得名聲地位 就會得意忘形啊 So rya an ta no se i yan ka そりゃあんたのせいやんか 這難道不是你的錯嗎 A- do ko e i ku tsu ma ko mo i run de su ああ どこへ行(い)く 妻子(つまこ)もいるんです 啊啊 我有妻有兒 我能去哪兒? aa ka o ri ta tsu o shi ma i no hu re gu ran su ああ 香(かお)り立(た)つおしまいのフレグランス 啊啊 死亡的氣息充斥著天地
標(biāo)簽: