外貿(mào)銷冠話術(shù)
×
Sorry, we are unable to accept a 30% deposit for your payment method. The final payment should be paid before shipment, which is our company policy. 抱歉,您的付款方式我們沒辦法接受30%定金,出貨前付清尾款,這是我們的公司規(guī)定。
√
Your advised payment term can be take effect after you cooperate with us for more than 3 years, our regular payment term is XXXX, is it ok for you? 在您跟我們合作3年以上之后您所說的付款方式是可以接受的,我們常規(guī)的付款方式是XXX,這個付款方式您能不能接受?
×
We
can only arrange production after receiving the deposit! 我們要收到定金后才能安排生產(chǎn)! √We will arrange production as soon as we receive your deposit! 我們一收到您的定金立即安排生產(chǎn)!
×
I'm sorry I didn't reply to you in time, because I'm too busy. 很抱歉沒有及時回復(fù)您,因為我實在太忙了。
√
Sorry for my late reply, for your question/problem, here is our solution/idea/advice...... 很抱歉我回復(fù)得太晚了,對于你的問題,這是我們的解決方案/想法/建議......
×
Our company is the best, our product is out standing we've been around for 20 years, and we have the best quality. 我們的公司是最好的,我們的產(chǎn)品脫穎而出,我們已經(jīng)存在了20年,我們有最好的質(zhì)量。
√
I'm not sure if our product is suitable for you, but I want you to learn more. So I can introduce our product to you so that I can determine if I can help you? 我不清楚我們的產(chǎn)品適不適合您,但是我想讓您了解更多。所以我可以向您介紹一下我們的產(chǎn)品來讓我確定我是否能幫助到您呢?
×
Sorry to keep you waiting. 對不起,讓您久等了。
√
Thank you for your patience and patience. 感謝您的耐心等待。
×
Delivery delay is a problem for the production department, not for me. 交貨延遲是生產(chǎn)部門的問題,不是我這邊的問題。
√
Sorry for the delay, the reason caused the delay is XXXX to be honest, we had do our best to delivery your order on time by doing XXXX, the new delivery time will be XXX hope the delay will not bring you much convenience. 很抱歉,導(dǎo)致了交貨延遲,延遲產(chǎn)生的原因是XXX(找一些客觀原因),其實我們做了XXXX (某件事)來盡可能的按時交貨但是最后還是延期了,新的交貨期是XXX,希望不會給您帶來很大的不便。
×
Do you understand? 聽懂了嗎?
√
Do you know what I mean? 你知道我的意思嗎?