關(guān)于我?guī)托腔鹬谱鹘M做適配這件事(無(wú)聊的個(gè)人記錄)
前排疊甲:本文不含任何歷史時(shí)政,不違反任何法律法規(guī),本文一切內(nèi)容的產(chǎn)生均是本人在鍵盤上無(wú)意識(shí)敲擊以練習(xí)手指所致,其含義任何人都應(yīng)當(dāng)概不知曉!
我是真沒(méi)想到制作組沒(méi)考慮到的事兒我能解決的了。 很久以前TNO更新到了1.4.1c,然后星火適配了TNO1.4.1c,再之后鋼絲更新到了1.12.14加入官中,再然后TNO漢化就把漢化內(nèi)容對(duì)應(yīng)的語(yǔ)言從英語(yǔ)挪到了漢語(yǔ),到目前為止一切正常(看起來(lái))。 不過(guò)星火好像并沒(méi)有在TNO漢化改動(dòng)后再做適配,造成的結(jié)果只能用一個(gè)詞形容,那就是可怕。 今天我用1.12.14的鋼絲啟動(dòng)TNO和星火,然后發(fā)現(xiàn)…… 當(dāng)我把語(yǔ)言選成漢語(yǔ)的時(shí)候,TNO的內(nèi)容一切正常,但是星火內(nèi)容的文字部分全都沒(méi)法看了(變成各種字母了),從國(guó)名到國(guó)策到?jīng)Q議事件效果甚至是UI按鈕……無(wú)一幸免。 當(dāng)我把語(yǔ)言選成英語(yǔ)的時(shí)候,星火的所有文字一切正常,TNO的倒是也正?!徊贿^(guò)變成正常的英語(yǔ)文本了。 不過(guò)這種別扭的情況也有解決辦法,而且解決起來(lái)并不麻煩,至少不比SRC境內(nèi)全用漢語(yǔ)而SRC以外的世界全都用英語(yǔ)這種情況麻煩。 具體解決辦法是這樣的,打開星火文件夾的localization,新建一個(gè)名叫simp_chinese的文件夾,把localization內(nèi)其余所有文件和文件夾都移入simp_chinese中,把所有文件的文件名和文件內(nèi)容第一行出現(xiàn)的english全都手動(dòng)替換為simp_chinese,最后把TNO漢化文件夾的localization文件夾里面的那個(gè).yml文件復(fù)制一份,丟到星火的localization里面,然后用漢語(yǔ)啟動(dòng)鋼絲就解決了。 希望星火制作組早日適配吧。