【雜項細節(jié)】為指揮官謀福利的二人??????

指揮官跪在地上,滿身冷汗地低著頭,聽著兩人的言語。
庫爾斯克(有些無奈和無語):我說你們啊,為啥在植物園干這種事兒?。∥液貌蝗菀渍业降娜松俚牡胤健瓌傁胱惺芤粫鹤匀坏臍庀ⅰ捅荒銈兊牟豢奥曧懡o擾得心神不寧。
伏羅希洛夫(有些害羞和慚愧):對不起,我只是想和指揮官有個完美的約會的……《在約會中偷走指揮官的心》上說指揮官喜歡能讓他內(nèi)心平靜的地方享受約會。
庫爾斯克(捂著頭,仿佛頭疼無比):那也是用來約會的策略,不是用來干這個的!你的“對指揮官攻略作戰(zhàn)”不是成功了嗎?都和指揮官誓約了嗎?怎么還看這些書?
伏羅希洛夫(瞬間臉紅):啊,你怎么知道的啊……
庫爾斯克:你姐姐基洛夫在酒會上說的,當時還是指揮官拉我去的。
伏羅希洛夫(一下子捂住了臉):大家都知道了……啊啊啊啊,基洛夫你怎么這樣?。。ㄋ高^指縫偷偷看了看指揮官,發(fā)現(xiàn)指揮官也在偷看她們,羞得伏羅希洛夫一下子摟住了庫爾斯克的腰,把臉埋在她胸口)
庫爾斯克(有些哭笑不得,饒有趣味地看著指揮官):厲害啊,指揮官,把我們的“冷徹的堅冰”迷的神魂顛倒,變得柔情似水,果然是個強大的“獵人”。
指揮官(一時拿不定主意,不知道庫爾斯克的意思,含糊道):啊哈哈,沒有啦……
庫爾斯克:所以你怎么補償我,獵人的憤怒可是很可怕的。
指揮官(看著庫爾斯克的眼神,打了個寒顫):那,我請你喝酒?
庫爾斯克:我又不是那幫酒鬼,上次還是你拉我去喝的。(伏羅希洛夫抬起頭向指揮官瞄過去)
指揮官:那我陪你去雪原打獵?
庫爾斯克:你那么忙,那要到猴年馬月才能等到啊?
指揮官:emmm……我暫時想不到,那你想要什么?
庫爾斯克:我也想不到……?。α?,可以這樣啊……(說著庫爾斯克露出了危險的笑容,看得指揮官直發(fā)毛)
指揮官:怎……怎么樣?
庫爾斯克:馴服我的野心,讓我折服于你。讓我來見識下你的手段與決心。
指揮官(小聲嘟囔):我們不是都誓約了嗎……
庫爾斯克:你說什么?
指揮官(連忙搖頭):沒什么,沒什么……
庫爾斯克(伸出左手勾住指揮官的下巴,與指揮官對視,眼中充滿了期待和野性):我很期待哦……
指揮官內(nèi)心欲哭無淚:完了,要被折騰死了……