最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊(cè)

國(guó)際歌完整版L'Internationale - YouTube

2023-07-28 16:17 作者:隸文km  | 我要投稿

《國(guó)際歌》(L'Internationale)(完整版)

歐仁·鮑狄埃(Eugène Edine Pottier)詞

皮埃爾·狄蓋特(Pierre De?Geyter)曲


《國(guó)際歌》創(chuàng)作背景

1871年,法國(guó)同普魯士發(fā)生戰(zhàn)爭(zhēng),史稱“普法戰(zhàn)爭(zhēng)”。法國(guó)戰(zhàn)敗,普軍兵臨城下。法國(guó)政府對(duì)外屈膝投降,對(duì)內(nèi)準(zhǔn)備鎮(zhèn)壓人民。同年3月,政府軍隊(duì)同巴黎市民武裝——國(guó)民自衛(wèi)軍發(fā)生沖突,導(dǎo)致巴黎工人起義爆發(fā)。起義工人很快占領(lǐng)全城,趕走了資產(chǎn)階級(jí)政府。不久,人民選舉產(chǎn)生了自己的政權(quán)——巴黎公社。隨后,資產(chǎn)階級(jí)政府對(duì)巴黎公社發(fā)起了進(jìn)攻。1871年5月21日至28日,公社戰(zhàn)士同攻入城內(nèi)的敵人展開(kāi)了激烈的巷戰(zhàn),三萬(wàn)多名公社戰(zhàn)士犧牲,史稱“五月流血周”。28日,巴黎失陷,巴黎公社以失敗告終。

公社失敗后不久,公社的領(lǐng)導(dǎo)人之一歐仁·鮑狄埃創(chuàng)作了詩(shī)歌《英特納雄耐爾》(又譯《國(guó)際工人聯(lián)盟》)。該詩(shī)曾使用《馬賽曲》的曲調(diào)演唱。1888年,法國(guó)工人作曲家皮埃爾·狄蓋特為《國(guó)際歌》譜寫(xiě)了曲子,國(guó)際歌創(chuàng)作完成。


歌詞譯文(法中對(duì)照)

I.

第一段

Debout les damnés de la terre !

起來(lái),饑寒交迫的奴隸,

Debout les for?ats de la faim !

起來(lái),全世界受苦的人!

La raison tonne en son cratère,

滿腔的熱血已經(jīng)沸騰,

C'est l'éruption de la fin.

要為真理而斗爭(zhēng)!

Du passé, faisons table rase,

舊世界打個(gè)落花流水,

Foule esclave debout ! debout !

奴隸們起來(lái)起來(lái)!

Le monde va changer de base :

不要說(shuō)我們一無(wú)所有,

Nous ne sommes rien, soyons tout !

我們要做天下的主人!

(Refrain)

(副歌)

C'est la lutte finale,

這是最后的斗爭(zhēng),

Groupons-nous, et demain

團(tuán)結(jié)起來(lái)到明天,

L'Internationale,

英特納雄耐爾

Sera le genre humain.

就一定要實(shí)現(xiàn)。

C'est la lutte finale,

這是最后的斗爭(zhēng),

Groupons-nous, et demain

團(tuán)結(jié)起來(lái)到明天,

L'Internationale,

英特納雄耐爾

Sera le genre humain.

就一定要實(shí)現(xiàn)!

?

II.

第二段

Il n'est pas de sauveurs suprêmes,

從來(lái)就沒(méi)有什么救世主,

Ni dieu, ni César, ni tribun,

也不靠神仙皇帝。

Producteurs, sauvons-nous nous-mêmes !

要?jiǎng)?chuàng)造人類(lèi)的幸福,

Décrétons le salut commun !

全靠我們自己!

Pour que le voleur rende gorge,

我們要奪回勞動(dòng)果實(shí),

Pour tirer l'esprit du cachot,

讓思想沖破牢籠。

Soufflons nous-mêmes notre forge,

快把那爐火燒得通紅,

Battons le fer quand il est chaud !

趁熱打鐵才能成功!

(Refrain)

(副歌)

C'est la lutte finale,

這是最后的斗爭(zhēng),

Groupons-nous, et demain

團(tuán)結(jié)起來(lái)到明天,

L'Internationale,

英特納雄耐爾

Sera le genre humain.

就一定要實(shí)現(xiàn)。

C'est la lutte finale,

這是最后的斗爭(zhēng),

Groupons-nous, et demain

團(tuán)結(jié)起來(lái)到明天,

L'Internationale,

英特納雄耐爾

Sera le genre humain.

就一定要實(shí)現(xiàn)!

?

III.

第三段

L'état comprime et la loi triche,

是誰(shuí)創(chuàng)造了人類(lèi)世界?

L'imp?t saigne le malheureux ;

是我們勞動(dòng)群眾。

Nul devoir ne s'impose au riche,

一切歸勞動(dòng)者所有,

Le droit du pauvre est un mot creux :

哪能容得寄生蟲(chóng)!

C'est assez languir en tutelle,

最可恨那些毒蛇猛獸,

L'égalité veut d'autres lois :

吃盡了我們的血肉。

? Pas de droits sans devoirs, dit-elle,

一旦把他們消滅干凈,

égaux, pas de devoirs sans droits ! ?

鮮紅的太陽(yáng)照遍全球!

(Refrain)

(副歌)

C'est la lutte finale,

這是最后的斗爭(zhēng),

Groupons-nous, et demain

團(tuán)結(jié)起來(lái)到明天,

L'Internationale,

英特納雄耐爾

Sera le genre humain.

就一定要實(shí)現(xiàn)。

C'est la lutte finale,

這是最后的斗爭(zhēng),

Groupons-nous, et demain

團(tuán)結(jié)起來(lái)到明天,

L'Internationale,

英特納雄耐爾

Sera le genre humain.

就一定要實(shí)現(xiàn)!

?

IV.

第四段

Hideux dans leur apothéose,

壓迫的國(guó)家,空洞的法律,

Les rois de la mine et du rail

苛捐雜稅榨窮苦;

Ont-ils jamais fait autre chose

豪富們沒(méi)有任何義務(wù),

Que dévaliser le travail ?

窮人的權(quán)利是句空話;

Dans les coffres-forts de la bande,

受監(jiān)視的“平等’呻吟已久,

Ce qu'il a crée s'est fondu,

平等需要新的法律,它說(shuō):

En décrétant qu'on le lui rende,

“平等,沒(méi)有無(wú)義務(wù)的權(quán)利,

Le peuple ne veut que son d?.

也沒(méi)有無(wú)權(quán)利的義務(wù)!

(Refrain)

(副歌)

C'est la lutte finale,

這是最后的斗爭(zhēng),

Groupons-nous, et demain

團(tuán)結(jié)起來(lái)到明天,

L'Internationale,

英特納雄耐爾

Sera le genre humain.

就一定要實(shí)現(xiàn)。

C'est la lutte finale,

這是最后的斗爭(zhēng),

Groupons-nous, et demain

團(tuán)結(jié)起來(lái)到明天,

L'Internationale,

英特納雄耐爾

Sera le genre humain.

就一定要實(shí)現(xiàn)!

?

V.

第五段

Les rois nous saoulaient de fumée,

礦井和鐵路的帝王,

Paix entre nous, guerre aux tyrans !

在神壇上奇丑無(wú)比。

Appliquons la grève aux armées,

除了搜刮別人的勞動(dòng),

Crosse en l'air et rompons les rangs !

他們還做了些什么?

S'ils s'obstinent ces cannibales,

在這幫人的保險(xiǎn)柜里,

A faire de nous des héros,

放的是勞動(dòng)者的成果。

Ils sauront bient?t que nos balles

從剝削者的手里,

Sont pour nos propres généraux !

勞動(dòng)者只是討回血債。

(Refrain)

(副歌)

C'est la lutte finale,

這是最后的斗爭(zhēng),

Groupons-nous, et demain

團(tuán)結(jié)起來(lái)到明天,

L'Internationale,

英特納雄耐爾

Sera le genre humain.

就一定要實(shí)現(xiàn)。

C'est la lutte finale,

這是最后的斗爭(zhēng),

Groupons-nous, et demain

團(tuán)結(jié)起來(lái)到明天,

L'Internationale,

英特納雄耐爾

Sera le genre humain.

就一定要實(shí)現(xiàn)!

?

VI.

第六段

Ouvriers, paysans, nous sommes

國(guó)王用謊言來(lái)騙我們,

Le grand parti des travailleurs ;

我們要聯(lián)合向暴君開(kāi)戰(zhàn)。

La terre n'appartient qu'aux hommes,

讓?xiě)?zhàn)士們?cè)谲婈?duì)里罷工,

L'oisif ira loger ailleurs.

停止鎮(zhèn)壓離開(kāi)暴力機(jī)器,

Combien de nos chairs se repaissent !

如果他們堅(jiān)持護(hù)衛(wèi)暴君,

Mais si les corbeaux, les vautours,

讓我們英勇?tīng)奚?/p>

Un de ces matins disparaissent,

他們將會(huì)知道我們的子彈,

Le soleil brillera toujours !

會(huì)射向自己國(guó)家的將軍。

(Refrain)

(副歌)

C'est la lutte finale,

這是最后的斗爭(zhēng),

Groupons-nous, et demain

團(tuán)結(jié)起來(lái)到明天,

L'Internationale,

英特納雄耐爾

Sera le genre humain.

就一定要實(shí)現(xiàn)。

C'est la lutte finale,

這是最后的斗爭(zhēng),

Groupons-nous, et demain

團(tuán)結(jié)起來(lái)到明天,

L'Internationale,

英特納雄耐爾

Sera le genre humain.

就一定要實(shí)現(xiàn)!

國(guó)際歌完整版L'Internationale - YouTube的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國(guó)家法律
通辽市| 遵化市| 保定市| 桂林市| 岳普湖县| 弋阳县| 兴城市| 南皮县| 房产| 丹寨县| 龙山县| 隆昌县| 莲花县| 玛多县| 汝南县| 南漳县| 平塘县| 平度市| 贡山| 淄博市| 宁远县| 枣阳市| 垫江县| 农安县| 贵阳市| 嘉兴市| 永平县| 阿拉善右旗| 梁平县| 临桂县| 英德市| 南平市| 易门县| 运城市| 临邑县| 北安市| 漯河市| 邯郸县| 远安县| 成安县| 华阴市|