【初音ミク】ザムザ(薩姆沙)【てにをは】

使い古した自分の名前に
tsuka i furu shi ta jibun no namae ni
あえてキッチュなルビを振って
a e te kitchu na rubi o futte
高潔を打ち負(fù)かせるくらいに
kouketsu o u chi ma ka se ru ku ra i ni
恐ろしくなる?骨の髄まで
oso ro shi ku na ru hone no zui ma de
今はどんなふうに見(jiàn)えてますか?
ima wa don na fuu ni mi e te ma su ka?
醜いですか??それはそっか
miniku i de su ka??so re wa so kka
どうか林檎は投げつけないで
do u ka ringo wa na ge tsu ke na i de
胸にLock up?Lock up
mune ni Lock up?Lock up
ザムザ
zamuza
「鏡をご覧」誰(shuí)かが囁く
「kagami o go ran」dare ka ga sasayaku
うまくいったら儲(chǔ)けものさ
u ma ku i tta ra mou ke mo no sa
甘い言葉も笑顔も通じない
ama i kotoba mo egao mo tsuu ji na i
走り出したらもう獣だ
hashi ri da shi ta ra mo u kemono da
月の真下をうろつきながら
tsuki no mashita o u ro tsu ki na ga ra
考えてた?夜すがら
kanga e te ta yo su ga ra
悪夢(mèng)にどの指立ててやる
akumu ni do no yubita te te ya ru
べきかってね
be ki ka tte ne
ズキズキズキ(ズキズキズキ)
zuki zuki zuki (zuki zuki zuki)
ズキンズキンズキン (ズキンズキン)
zukin zukin zukin (zukin zukin)
ズキズキズキ (ズキズキズキ)
zuki zuki zuki (zuki zuki zuki)
ズキ ズキ ズキン
zuki zuki zuki
変われ (ズキズキズキズキズキ)
kaware (zuki zuki zuki zuki zuki)
誰(shuí)だって魂辛辛
dare datte tamashii kara gara
ズキズキズキ
zuki zuki zuki
痛みとラングラーを
itami to ranguraa o
喰らったったらった
ku ra tta tta ra tta
だのに何故だろう今も
da no ni naze da ro u i ma mo
ズキズキズキって
zuki zuki zuki tte
派手な尻尾を引き摺りゆく
hade na shippo o hi ki zu ri yu ku
ザザザザ?ザムザ
za za za za zamuza
「現(xiàn)実はもういい」なんて云うなよザムザ
genjitsu wa mo u i i」 nan te i u na yo zamuza
オーイェー~
oo iee~
(ズキ?ズキ?ズキズキ)
(zuki zuki zukizuki)
ザザザザ?ザムザ
za za za za zamuza
(ズキ?ズキ?ズキズキ)
(zuki zuki zukizuki)
「ごめんねちっとも上手に
「go men ne chi tto mo jouzu ni
生きてあげられなくて」と伝えて
?iki te a ge ra re na ku te」to tsuta e te
否定形の笑顔でも欲しくて
hiteike no egao de mo ho shi ku te
ニンゲン様なりきってる
ningen sama na ri ki tte ru
亡霊
bourei
自分の弱音に相槌ばかりだった
jibun no yowane ni aidzuchi ba ka ri da tta
當(dāng)然
touzen
あなたとまともにケンカもできなかった
a na ta to ma to mo ni kenka mo de ki na ka tta
ズキズキズキ (ズキズキズキ)
zuki zuki zuki (zuki zuki zuki)
ズキンズキンズキン (ズキンズキン)
zukin zukin zukin (zukin zukin)
ズキズキズキ (ズキズキズキ)
zuki zuki zuki (zuki zuki zuki)
ズキ?ズキ?ズキン
zuki zuki zukin
変われ
maware
そうにないやいや
so u ni na i ya i ya
冗談じゃない
joudan jya na i
夢(mèng)を食べないで
yume o ta be na i de
ズキズキズキ
zuki zuki zuki
小灑落た?絶望を
kojare ta zetsubo o
歌ったったったらった
uta tta tta tta ra tta
どうしようもない
do u shi yo u mo na i
成れの果てでも
na re no ha te de mo
ズキズキズキって
zuki zuki zuki tte?
いつか
itsuka
愛(ài)しい歌になるさ
itoshii uta ni na ru sa
ザザザザ?ザムザ
za za za za zamuza
ねえ?1?2?3で飛んで
nee ichi ni san de ton de
ザザザザ?ザムザ
za za za za zamuza
一切合切蹴っ飛ばして
issai gassai ketto ba shi te
ザザザザ?ザムザ
za za za za zamuza
あとがきで觸れられもしない日々
a to ga ki de fure ra re mo shi na i hibi
ここで逃げ出したら
ko ko de nige da shi ta ra
本當(dāng)にそうなりそうだ
hontou ni so u na ri so u da
誰(shuí)だって魂辛辛
dare da tte tamashii kara gara
ズキズキズキ
zuki zuki zuki
痛みとラングラーを
itami to ranguraa o
喰らったったらった
ku ra tta tta ra tta
だのに何故だろう今も
da no ni naze da rou ima mo
ズキズキズキって (ズキズキ)
zuki zuki zuki tte (zuki zuki)
林檎をかじるように
ringo o ka ji ru yo u ni
ザザ?ザムザ
za za zamuza
どうしようもない成れの果てでも
dou shi yo u mo na i nare no ha te de mo
ここにいる
ko ko ni i ru
シャガの花に
shaga no hana ni
毒されても
doku sa re te mo
光は1時(shí)の方角にある
hikari wa i ji no hougaku ni a ru
今は尻尾を引き摺りゆけ
ima wa shippo o hiki zuri yu ke
ザザザザ?ザムザ
za za za za zamuza
だから「現(xiàn)実はもういい」なんて云うなよ
da ka ra 「genjitsu wa mo u i i」nan te i u na yo
ザムザ
zamuza
おーけー?
oo kee?
(ズキ?ズキ?ズキズキ)
(zuki zuki zukizuki)
ザザザザ?ザムザ
za za za za zamuza
(ズキ?ズキ?ズキズキ)
(zuki zuki zukizuki)
(ズキズキズキ?ズキズキズキ)
(zukizukizuki zukizukizuki)
ザザザザ?ザムザ
za za za za zamuza
(ズキズキズキ?ズキズキズキ)
(zukizukizuki zukizukizuki)
ズキ
zuki