法蘭克福學派阿多諾:文化產業(yè)使我們無法正確認識自己

超市開席
up主關于“Culture Industry”(“Cultural Industry)的翻譯有問題,應該是文化工業(yè)。文化產業(yè)對應的是“ Culture Industries”(Cultural Industries)。
之所以用單復數來區(qū)分,是因為阿多諾和霍克海默在使用“Cultural Industry”這個詞的時候,被局限在單一領域,就是單指文化產業(yè)中的商品生產。這樣一來,其實就是在假設
所有不同形式的文化生產都遵循同一種邏輯。但是現實生活中不同類型的文化生產是有著不同的邏輯的。比如廣播產業(yè)和新聞業(yè)的運行方式就很不一樣。因此,用復數形式能更好表達出文化產業(yè)的一個復雜的狀態(tài)。
另外,阿多諾和霍克海默關于文化商業(yè)化有點關于悲觀,他們兩的觀點有點烏托邦,將理想狀態(tài)下的文化等同于藝術,視為一種更為高級的東西(跟現在社會上經常將藝術神圣化很相似,認為藝術高于其他文化形態(tài)的迷思)。而且他們很武斷地認為文化早已經被資本和理性收編了。但事實上,文化領域本身就一直在變化發(fā)展,爭議不斷,文化商品化的進程也遠遠未曾結束,相反其進程一直是磕磕絆絆的,矛盾頻發(fā)
口紙
阿多諾和霍克海默他們對文化產業(yè)的態(tài)度比較消極,對文化的看法有很強的精英主義觀點
標簽: