【中日自譯】高橋直純的照片日記 2023.02.06.
くぬくぬ(?ˉ?ˉ?)
呼嚕呼嚕(?ˉ?ˉ?)
譯/風(fēng)默然
習(xí)性。
本能。
習(xí)性。
本能。
…やっちまぅ。
…搞砸了。
くぅ…。。。
呼…。。。
∧,,,,∧
(?ˉ?ˉ?)
あ、、、、、
ホラまた、、、、。
∧,,,,∧
(?ˉ?ˉ?)
啊、、、、、
你看,又來了、、、、。

くぬくぬ、、、、。
やっちまった、、、。
??∧,,,,∧
…?(? ? ^ ? )?
呼嚕呼嚕、、、、。
搞砸了、、、。
??∧,,,,∧
…?(? ? ^ ? )?
…たぶんね。
そーんなこと。
思ってるんじゃないかなー?
(*?︶?*).?.:*
…大概呢。
并不是在想
那樣的事情吧ー?
(*?︶?*).?.:*
しかし。
この、ちょっと困り顔。
…みたいな感じ。
ちっちゃな頃に、
ずーっとこんな顔で?
あっ、、、くぅ?、、、?
(? ˊ? ? ˋ? )???.°??
可愛いわぁ…?
可是。
這有點(diǎn)愁眉苦臉的表情。
…有這樣的感覺。
從小時(shí)候
就一直是這樣的表情?
啊、、、呼?、、、?
(? ˊ? ? ˋ? )哈?.°??
好可愛啊…?
最近の俺は。
もぅ、甘いもの食べるの、
止まりませんことよ。
うふふ(′,,?﹃?,,`)
最近的我。
總在吃甜食,
已經(jīng)停不下來了啦。
唔呼呼(′,,?﹃?,,`)
いやんなるくらいにね。
ペロリとひと箱、ふた箱。
そこにあるもの、
全て喰らいつくすまで、
貪ります。。。。
?(ˉ﹃ˉ?)
気づくと、
食べた殘骸が、
エライこっちゃと、、、
テーブルの上にあって…。
嗜好甜食到令自己討厭呢。
轉(zhuǎn)眼就把一盒、兩盒一掃而光。
到放在那里的東西,
全部吃光為止,
狼吞虎咽。。。。
?(ˉ﹃ˉ?)
回過神來,
吃完了的零食殘骸,
令人驚訝的多、、、
都放在桌面上…。
(。-ω-). . . (。?ω?) ??!
…と気づくと、
山盛りになってます…。
こわっ、、、、。
:;(∩′﹏`∩);:
(。-ω-). . . (。?ω?) 哈!
…地回過神來,
已經(jīng)堆積成山…。
可怕、、、、。
:;(∩′﹏`∩);:
今日は、
リハーサルしておりました。
?(?'?'?)?*
配信のね。。。
うー、、、またケーキ、
美味かったぁ?。。?/span>
??? ?(?????)??*????*?
今天,
進(jìn)行了彩排。
?(?'?'?)?*
直播配信的(彩排)呢。。。
嗚ー、、、蛋糕
依然很美味??!
??? ?(?????)??*????*?
直純のチョコっとクッキング にて、
やりますので。
是非とも。
見てやっておくんなまし?。?!
b?????????)
我會(huì)在直純的巧克力稍稍烹飪(鏈接)上
制作(蛋糕)的。
請(qǐng)您一定要。
前來觀看哦?。。?/p>
b?????????)