【中島みゆき】病院童 歌詞(平假名歌詞+原歌詞+翻譯)

咳咳……先強(qiáng)行推自制的初音翻唱版~

假名歌詞
びょういんわらし
なかじまみゆき
いたいくるしいときにゆく もしくははこばれる?
ゆかずにすめばかかわりたくない それがびょういん
「きっともとどおりにしてね」「きっとむかしにもどしてね」?
いうほうもいわれるほうも なかなかせつない?
びょういんはせんじょうだ びょういんはがいこくだ?
まさかすぎるじんせいが いったりきたりする?
かなうものなら ひそやかにびょういんのかたすみで?
にちようびもよりそってる わらしになりたいわ?
きっとなおってかえってね きっとわらってかえってね?
ここでであったことなんかわすれてしまってね?
びょういんはせんじょうだ びょういんはがいこくだ?
いそぎすぎるじんせいが いったりきたりする?
びょういんでうまれて びょういんでそだった?
このごろは しょうどくのあのにおいが ややものたりない?
びょういんはせんじょうだ びょういんはがいこくだ?
ふつうのおもてどおりから さほどとおくない?
しょせんひとりであることを ここではしらされる?
げんきならばこえられるこどくが みにささる?
「なんだおまえまだいたのか」?
とわらってもらえたらうれしい?
ひとりぽっちでなくひとのいるのはかなしい?
びょういんはせんじょうだ びょういんはがいこくだ?
こころほそいじんせいが いったりきたりする?
びょういんはせんじょうだ びょういんはがいこくだ?
びょういんわらしになりたい せつじつなねがい

原歌詞+翻譯(網(wǎng)易云音樂)
病院童
中島みゆき
痛い苦しい時にゆく もしくは運(yùn)ばれる
很疼很難受時自己會去 或者是會被人抬去
ゆかずに済めば関りたくない それが病院
能不去就不去、不想打上交道的地方 那便是病房了
「きっと元どおりにしてね」 「きっと昔に戻してね」
“請您一定把我治好” “請您一定讓我像從前一樣”
言うほうも言われるほうも なかなかせつない
說這話的人和聽這話的人 都會感到相當(dāng)無力
病院は戦場だ 病院は外國だ
病房是戰(zhàn)場 病房是異邦
まさか過ぎる人生が 行ったり來たりする
太容易有三長兩短的人生 在此來了又去
葉うものなら 密やかに病院の片隅で
如果可以實(shí)現(xiàn)的話,我想做個悄悄守候在
日曜日も寄り添ってる 童になりたいわ
病房角落里 星期天也陪伴左右的病房童子
きっと治って帰ってね きっと笑って帰ってね
你一定要康復(fù)回家哦 你一定要笑著回家哦
ここで出會ったことなんか忘れてしまってね
曾經(jīng)在這里相識、曾經(jīng)共度的時光,出院時就全忘掉吧
病院は戦場だ 病院は外國だ
病房是戰(zhàn)場 病房是異邦
急ぎ過ぎる人生が 行ったり來たりする
太忙太慌張的人生 在此來了又去
病院で産まれて 病院で育った
生在病房里 長在病房里
この頃は 消毒のあの匂いが やや物足りない
消毒液的氣味 這兩年變得有點(diǎn)“沒勁兒”了
病院は戦場だ 病院は外國だ
病房是戰(zhàn)場 病房是異邦
普通の表通りから さほど遠(yuǎn)くない
就在離尋常街道 不那么遙遠(yuǎn)的地方
所詮1人であることを ここでは知らされる
歸根結(jié)底人到最后只是孤單一個人這件事 在這里也被教明白了
元?dú)荬胜椁性饯à椁欷牍陋?dú)が 身に刺さる
健康時能夠克服的孤獨(dú) 突然會感到刻骨銘心
「何んだおまえまだ居たのか」と笑ってもらえたらうれしい
“你咋還沒走還賴在這兒呢” 能有人這樣說笑就會舒服許多
1人ぽっちで泣く人の居るのは悲しい
有人在孤零零地哭泣這件事,讓人好心酸
病院は戦場だ 病院は外國だ
病房是戰(zhàn)場 病房是異邦
心細(xì)い人生が 行ったり來たりする
忐忑不安的人生 在此來了又去
病院は戦場だ 病院は外國だ
病房是戰(zhàn)場 病房是異邦
病院童になりたい 切実な願い
我想做個病房童子 很強(qiáng)烈的愿望