TeacherGwen 我們一起神翻譯|4.1
That night, Baba was lying on the couch, a wool blanket covering him. I brought him hot tea and roasted almonds. Wrapped my arms around his back and pulled him up much too easily. His shoulder blade felt like a bird’s wing under my fingers. I pulled the blanket back up to his chest where ribs stretched his thin, sallow skin.? ?
那天晚上Baba躺在長沙發(fā)上,蓋著一條羊毛毯子。我給他送去熱茶和烤杏仁。我用手環(huán)抱他的后背,然后輕松地把他扶起來。在我手指下面,他的肩胛就像鳥兒的翅膀一樣。我把毯子重新蓋回到他胸膛的位置,那里他的肋骨撐張著他薄薄的蠟黃的皮膚。
標簽: