《Linux 黑客基礎(chǔ)教程》翻譯版發(fā)布

本文作者:兩塊(信安之路高校安全聯(lián)盟負(fù)責(zé)人)
Linux Basics for Hackers: Getting Started with Networking, Scripting, and Security in Kali
此書由 No Starch Press 出版社在 2018 年 12 月份出版,亞馬遜 Linux 書籍銷售排行榜第 6 名。
作者?OccupyTheWeb?是一名信息安全顧問、調(diào)查取證專家和培訓(xùn)講師,擁有 20+ 年的行業(yè)經(jīng)驗。他維護著 HackersArise 培訓(xùn)學(xué)習(xí)站點,同時也是美國軍方人員、國防部承包商和聯(lián)邦員工的信息安全和黑客攻擊課程講師。
中文翻譯版下載地址:
https://github.com/OpenCyberTranslationProject/TP1
也可以“信安之路”公眾號后臺回復(fù):linux
,獲取 pdf 版!
19 年初由于想要準(zhǔn)備給技術(shù)工程師培訓(xùn)基礎(chǔ)安全知識和 Linux 簡單操作,恰巧看到由小石(信安之路合規(guī)小組組長)分享的這本書。前期翻看印象是這本書比較實用,同時具有教程風(fēng)格,使用 Kali Linux 發(fā)行版來講解 Linux 基礎(chǔ)知識,重點關(guān)注黑客如何使用,特別適合作為安全工作者入門信息安全的基礎(chǔ) Linux 學(xué)習(xí)和使用。
開始并沒有翻譯的想法,畢竟本身英語渣級別,根本沒有勇氣去挑戰(zhàn)。后來想了一下,對于想要入門信心安全的人,特別做技術(shù)的,英語普遍不是特別好,這本書屬于作者新出版,國內(nèi)應(yīng)該暫時沒有中文版,如果提供有中文版的免費資料的話應(yīng)該可以咸受其益。
因為對 Linux 熟悉程度還可以,書籍內(nèi)容大多數(shù)是命令操作,問了幾個朋友也有愿意一起做的,獨行不如一起走,于是就這樣開始了。這本書的內(nèi)容特別基礎(chǔ),過程還算順利,但由于語言的欠缺,只能使用谷歌翻譯/有道翻譯/百度翻譯,仔細(xì)進(jìn)行(同學(xué)不要嘲笑我英語廢,其實我還會一點點日語),經(jīng)過前幾個章節(jié)的翻譯,至于我而言也相當(dāng)于回爐重造了一次,又學(xué)習(xí)一遍,鞏固了基礎(chǔ)。這份工作由 ink247GG、nJcx、咸魚、sara961 共同完成,當(dāng)初一拍即合說干就干,自由發(fā)揮,有此結(jié)果感謝大家犧牲空余時間。
初始只想作為學(xué)習(xí)目的內(nèi)部使用(并未取得原作授權(quán)),想了想信安之路的初衷也是為了安全行業(yè)打牢基礎(chǔ),降低進(jìn)入門檻,于是改變了想法。現(xiàn)分享出來,希望保持免費公開的初衷,希望大家在不損害原作者及其出版社利益的前提下進(jìn)行傳播、復(fù)制、分發(fā)。
正如本書的序里所言:如果你正想要或者剛開始沿著網(wǎng)絡(luò)信息安全和滲透測試的道路起步,《Linux basic for hackers》是一個非常好的第一步。而我也推薦使用 Kali Linux 來學(xué)習(xí) Linux 操作系統(tǒng)的基礎(chǔ)知識,進(jìn)入網(wǎng)絡(luò)信息安全這個有趣且神秘的行業(yè)。
下面是翻譯本書的所有作者的一些翻譯心得分享:
比起蹭網(wǎng)絡(luò)安全的熱點,比起做影視里牛逼哄哄的“黑客”,我更希望我們能通過 cyber security 培養(yǎng)對事物保持好奇、勇敢探索未知的思維,以及搜索信息、總結(jié)歸納的能力,如果有可能,我希望你我能朝國際化、體系化、標(biāo)準(zhǔn)化的方向發(fā)展。--@ink
作為一名網(wǎng)絡(luò)安全愛好者,通過這個項目學(xué)到了不少東西。雖然這是本基礎(chǔ)書籍,我也希望更多人可以通過這本書真實體驗到滲透測試相關(guān)技術(shù)。--@咸魚
于我而言,一直想要通過輸出些學(xué)習(xí)內(nèi)容來達(dá)到提升目的,但總覺得還不夠沒有信心,這個項目雖然簡單,但促使我邁開了第一步。在做安全行業(yè)也想為后來者提供些材料,雁過留痕,成為送人玫瑰,常常有“經(jīng)驗之談”的一份子,盡一份力。--@兩塊
能跟小伙伴們一塊翻譯書,還是感覺很有趣和快樂的,一直在學(xué)習(xí),這一次嘗試輸出,希望是一個不錯的起點,翻譯的過程中,難免有所疏漏,希望大家不吝指出。雖然做了很久的安全開發(fā),在翻譯書籍的過程中,還是發(fā)現(xiàn)很多知識盲點,每次嘗試都有所收獲,希望與大家共勉。--@nJcx
翻譯這本《Linux Basics for Hackers》只是當(dāng)初的一個小想法,通過各位小伙伴的努力,也總算是達(dá)成了一個小成就。通過翻譯這本書,可以進(jìn)一步了解 Linux 系統(tǒng)中以往沒注意到的細(xì)節(jié),同時,輸出的譯本也可以讓不善英語的同學(xué)了解國外大牛的獨到的見解,總之一舉多得。同時也希望有興趣、有能力的同學(xué)加入我們,共同發(fā)揚互聯(lián)網(wǎng)分享精神!--@sara961