《賽博朋克2077》中文版配音,啟用部分《巫師之昆特牌》配音大佬!

大家每次在電影院看外國(guó)大片的時(shí)候如果是中文配音是什么感覺(jué)?
小爆哥覺(jué)得每次看著外國(guó)人的樣貌,聽(tīng)著中文總會(huì)覺(jué)得有點(diǎn)違和,寧可去看原版音源的片子。但是游戲里似乎就會(huì)有點(diǎn)不一樣了,畢竟在《巫師之昆特牌:王權(quán)的隕落》里的中文配音就起到了很重要的效果,畢竟游戲不同于電影,并非所有都擁有字幕,而像小爆哥這種英語(yǔ)聽(tīng)力從來(lái)沒(méi)及格過(guò)的人,玩起游戲來(lái)就只能半蒙半猜里面的內(nèi)容了。

更別說(shuō)如果這款游戲還不是英語(yǔ)!那我真的是看圖猜內(nèi)容了,往往這種時(shí)候,游戲更多變成了機(jī)械的操作,它內(nèi)容里所蘊(yùn)含的背景故事、人物關(guān)系和一些游戲之上升華的文化就不得而知了。
這簡(jiǎn)直是買(mǎi)了500塊的游戲,只獲得了100的快樂(lè)!

而這一次波蘭蠢驢的《賽博朋克2077》也為我們準(zhǔn)備了中文版配音,甚至有部分配音大佬還是當(dāng)年配音《巫師之昆特牌:王權(quán)的隕落》的??磥?lái)他們也對(duì)波蘭游戲公司的臺(tái)詞風(fēng)格熟稔于心了~

在這次的中國(guó)玩家見(jiàn)面會(huì)上,聯(lián)合創(chuàng)始人兼聯(lián)席CEO Marcin??Iwiński透露,《賽博朋克2077》的中文配音愿景是給中國(guó)玩家?guī)?lái)沉浸式的本地化體驗(yàn)。

當(dāng)被問(wèn)及游戲本地化和配音工程量有多大時(shí),他他到有超過(guò)150人參與中文本地化項(xiàng)目,本地化項(xiàng)目總時(shí)長(zhǎng)近8個(gè)月。

從官方提供的視頻中我們也可以看到,除了《巫師昆特牌:王權(quán)的隕落》還有許多我們可能聽(tīng)名字不熟悉,但是聽(tīng)聲音可能一下就能辨認(rèn)出的大佬。

猜猜他曾配過(guò)什么音?

《王者榮耀》、《阿波羅13號(hào)》《史密斯行動(dòng)》等等都由他配音~(yú)

而這位則參與過(guò)《王者榮耀》和《魔獸世界》的配音。
當(dāng)然視頻中還有更多配音大佬這里就不一一介紹了,從視頻中也可以看出《賽博朋克2077》這款游戲的用心,他們?cè)诒M力給我們中國(guó)玩家以沉浸式的本地化3A游戲體驗(yàn)。