高橋留美子老師是原作,那有監(jiān)修嗎?
好啦,我先承認(rèn)這件事情其實(shí)沒(méi)必要拿出來(lái)多做解釋。
監(jiān)修,是一個(gè)很籠統(tǒng)的工作職位,基本上每家公司有每家公司的準(zhǔn)則,要看想討論的作品本身的關(guān)係公司如何規(guī)範(fàn)。通常出版社與影視公司分別對(duì)作品握有多少權(quán)力,考慮到授權(quán)標(biāo)註,往往依照該公司的標(biāo)準(zhǔn),會(huì)在出版社本身不參與授權(quán)衍生作品的情況下,為表尊重都會(huì)著名「原作:高橋留美子」或「原作/監(jiān)修:尾田榮一郎」
基本上只會(huì)有這兩種格式,看出版方怎麼規(guī)定就標(biāo)哪個(gè)。
如果沒(méi)標(biāo)「原作/監(jiān)修」只標(biāo)「原作」的情況,是否就意味原作者並未參與監(jiān)修?
該怎麼說(shuō)呢,即使原作者與出版社互為簽約商業(yè)夥伴的關(guān)係,原作者始終保有作品絕對(duì)的「著作權(quán)」,出版社方則是代理執(zhí)行並保障原作者的「著作權(quán)」。也就是說(shuō),在有原作者的基礎(chǔ)下,不論是出版社本身想用作品進(jìn)行何種企劃(除了書(shū)籍化外,連動(dòng),聯(lián)名,電子化等),或是授權(quán)/委託其他包含動(dòng)畫(huà)公司或遊戲公司等將原本的作品影像化或遊戲化,原則上都必須經(jīng)由原作者本人同意。
當(dāng)然,將一切都交由出版社處理,不過(guò)問(wèn)的作者也是有。不管怎樣都不影響在作品中標(biāo)記「原作/監(jiān)修」或「原作」,但是要標(biāo)記哪種不是看作者本身參與程度,是看各家出版社的規(guī)定。
如果說(shuō)今天出的犬夜叉cd是由高橋留美子老師親自撰寫(xiě)劇本,那麼在標(biāo)記「原作」之餘,腳本負(fù)責(zé)人就會(huì)同步寫(xiě)上高橋留美子5個(gè)字。
但是其實(shí)也會(huì)有沒(méi)有特別標(biāo)注「原作/監(jiān)修」或「原作」,不過(guò)一定會(huì)附上原作者名+出版社(常常用小字,ex同家的青山剛昌)
仔細(xì)看一下犬夜叉的廣播劇cd(有找到圖的)
聴くドラマCD?死を呼ぶ溫泉しりとり?(少年サンデー特製CD?応募者全員サービス)?
聴くドラマCD2?竹取の翁は兇暴じゃった?(〃)?
?ドラマアルバム2「犬夜叉 嵐と祭りの寶來(lái)島!」?
ドラマアルバムスペシャル 「犬夜叉 紅と白の歌合戦!」 犬夜叉版?殺生丸版?
「犬夜叉第559話 あさって」(ワイド版全巻予約特典)
以上都只標(biāo)註「原作:高橋留美子」。
唯有『ドラマアルバムスペシャル 「犬夜叉 紅と白の歌合戦!」 犬夜叉版?殺生丸版 』在腰封上強(qiáng)調(diào)由故事由高橋留美子老師完全監(jiān)修,但是翻到背面仍然是「原作:高橋留美子」,而這次的腳本是加藤陽(yáng)一。
我只能說(shuō)這只是宣傳手法的一種,真的不要想太多。
最後講一下頗具爭(zhēng)議的「犬夜叉第559話 あさって」,不管是堅(jiān)信內(nèi)容是由高橋留美子老師認(rèn)可的,還是打死不願(yuàn)意承認(rèn)這是官方發(fā)行的,其實(shí)都沒(méi)差,大家開(kāi)心就好。
我們只需知道這片廣播劇CD是犬夜叉漫畫(huà)精裝版全書(shū)預(yù)購(gòu)送的贈(zèng)品,由出版社(小學(xué)館)企劃,日升製作。