IA2節(jié)譯:殘暴之刃超重型坦克
In the distant past?of the imperium ,when the Legones Astartes went to war in formations of many?thousands, they did so accompanied by some of the mightiest engines ever wrought. One of the greatest of those legendary machines was the Fellblade, a super-heavy?tank the equal of any foe up to and including the Titans of the Adeptus Mechanics.?It shares certain similarities with the Baneblades of the Imperial Guard, but its armour, systems and weapons are substantially more advanced. It is possible that the two machines share a common STC ancestor but if so. the Fellblade has been lavished with the rarest of systems in?the machine canon, reserved exclusively for the legendary Adeptus Astartes.
在人類帝國遙遠的過去,阿斯塔特軍團戰(zhàn)士們曾以數(shù)千之眾的編隊奔赴戰(zhàn)爭,當時陪同他們奔赴戰(zhàn)場的還有人類曾經(jīng)制造過的某些最強大的戰(zhàn)爭引擎。這些傳奇般機器當中最強大的之一就是殘暴之刃,這種超重型坦克可以與任何敵人相匹敵,包括機械修會的泰坦。它和星界軍的毒刃超重坦有著某些相似之處,但殘暴之刃的裝甲、(操作)系統(tǒng)和武器大體上都更先進??赡苓@兩種機器有著共同的共同的STC原型機,但如果是這樣的話,殘暴之刃也是被慷慨地給予了機械(制造)準則中最罕見的系統(tǒng),是專門為傳奇般的阿斯塔特修會所保留的。

The Fellblade is believed to have entered service within the legiones Astartes in the closing decades of the Great Crusade. and as such it saw action with both sides in the calamitous galactic civil war that drew a close to that portentous age. Survival?archival fragments describe the mighty battles of that war, providing tantalising glimpses of an age of glory long since passed into history. It was an age when the Adeptus Astartes fought in numbers the likes of which have not been seen in many centuries, and were supported in battle by massed formations of super-heavy tanks. When a chapter was but a fraction of a Legion, thousands of battle brothers deployed as one and as such had need of engines of war as mighty as the Fellblade. The tank was able to spearhead such mighty assaults and advances. Its fearsome weapons able to engage even the most potent of foes. What xenos-wrought machineries of death the Fellblade must have laid low with its deadly accelerator cannon must remain?a lost memory, as must the battles it surely fought against the Traitor Legions and their?vile allies during?the dark days of the Horus Heresy.
人們相信殘暴之刃是在大遠征最后幾十年中加入到阿斯塔特軍團的服役行列中的,因此,它在那場結(jié)束了那個不祥時期的災(zāi)難性銀河內(nèi)戰(zhàn)中見證了雙方的行動。幸存的檔案片段描述了那場戰(zhàn)爭中的偉大戰(zhàn)役,讓我們一睹那個早已成為歷史的輝煌時代。在那個時代,參戰(zhàn)的阿斯塔特戰(zhàn)士數(shù)量之多是人們在數(shù)個世紀中都未曾見過的,而且他們在戰(zhàn)斗中也能得到超重型坦克大規(guī)模編隊的支援。彼時一個戰(zhàn)團只是阿斯塔特軍團的一小部分,數(shù)以千計的戰(zhàn)斗兄弟作為一個整體進行部署,因此需要像殘暴這樣強大的戰(zhàn)爭引擎。這些坦克能在激烈的突擊和前進中擔(dān)任先鋒矛頭,其可怕的武器甚至能夠?qū)鼓切┳顝姶蟮臄橙恕埍┲斜仨毞诺推渲旅乃偕浼愚r(nóng)炮來摧毀的異形制造的機器已經(jīng)成了失落的記憶,它們在荷魯斯叛亂的黑暗時期對抗叛變軍團及其邪惡共犯的戰(zhàn)斗必然也是如此。

Ten thousand years after the Great Crusade, the Fellblade all but unknown?in the arsenals of the Adeptus Astartes. It is thought that many were lost in the inter-legonary wars of the Horus Heresy and the subsequent Scouring, having borne the brunt of the fury of those terrible confrontations. Possessed of such rare and potent technologies, it was perhaps inevitable that the Fellblade should fall from use as the knowledge?and spirit that contributed so much to the Great Crusade receded, to be replaced with ignorance and superstition. Maintaining?the Fellblade's?advanced system became ever?harder as time went on and repairing?battle damage all but impossible. In addition, with the mighty Legions of old divided into Chapters, the need for such a heavy vehicle faded, the Space Marines refocusing on shock assault and rapid strike tactics. Later on, key Forge Worlds responsible for the production of specific systems used by the Fellblade were lost, knowledge and expertise becoming ever more fragmented, a reflection of the fate of the Imperium?itself.
在大遠征(結(jié)束)一萬年之后,殘暴之刃在阿斯塔特斯修會的武器庫中幾乎無人再知曉。人們認為很多殘暴之刃都在荷魯斯叛亂與之后的大清洗時期的軍團間戰(zhàn)爭中遺失了,它們在那些可怕的對抗中承受了軍團戰(zhàn)士怒火的沖擊。當那些為大遠征做出巨大貢獻的知識和精神發(fā)生退步時,殘暴之刃也就會被難以避免地停用,而其所擁有的非常稀有且強大的科技,也會被無知和迷信所取代。隨著時間流逝,維護殘暴之刃的先進系統(tǒng)也變得愈發(fā)艱難,修復(fù)戰(zhàn)斗損傷幾乎變得不可能。此外,隨著曾經(jīng)強大的阿斯塔特軍團被拆分為戰(zhàn)團,星際戰(zhàn)士們將(作戰(zhàn))重點重新調(diào)整為突擊進攻和快速打擊戰(zhàn)術(shù),對于此類重型載具的需求也逐漸衰落。之后,帝國也失去了負責(zé)制造殘暴之刃所使用的特定(控制)系統(tǒng)的關(guān)鍵鑄造世界,相關(guān)的知識和專業(yè)技能變得更為碎片化,殘暴之刃(的命運)也就成為了人類帝國自身命運的一種反映。
?

As the 41st?Millennium draws to a close, none can say how many Fellblades remain in existence. It is likely that most are sealed within the stasis-locked arsenals of the most venerable of Chapters. Some may not even have seen action since the Scour, having been locked away against some future need no other war machine in the Chapter's reserves can meet.
隨著第41個千年迎來尾聲,沒人再能說出還存在著多少殘暴之刃超重型坦克。可能它們中的大多數(shù)現(xiàn)在都鎖在了那些最受敬重的戰(zhàn)團的靜滯武庫中。某些殘暴之刃甚至可能在大清洗之后便未再參加過行動,戰(zhàn)團將它們鎖在倉庫中,以應(yīng)對戰(zhàn)團預(yù)備隊中的其他戰(zhàn)爭機器無法解決的未來需求。

Others may have been placed in stasis?having been damaged beyond?repair, the Techmarine, hoping that some future generation?might be?able to tend the wounded machine where they cannot. Still more may be retired from service and placed within a Chapters reliquary, a much venerated reminder of a long lost age of glory.
?其他殘暴之刃可能被放置在了停滯狀態(tài)中,它們受損嚴重到無法修復(fù)的地步,技術(shù)軍士們無法維修這種超重坦,他們希望未來的某一代人們能夠照料好這些受損的機械。還有更多的殘暴之刃可能會退役,它們會被放置在戰(zhàn)團圣物陳列室中,成為一件倍受尊敬的文物,提醒著人們那個失落已久的光榮時代。

Nevertheless, the Fellblade does still see service on the?battlefields of the 41st?Millennium. Weapons locked away generations ago are increasingly being unleashed upon the numerous foes of Mankind. Fellblades that have not seen the action?since the Primarchs led their Legions in person now fight once more. Even a single Fellblade can turn the tide of the largest of battles and few foes can stand against such a noble engine of war. The appearance of such war machines is a sure sign of the desperate times facing the Impenurn, for few?indeed are the Techmarines still able to repair damage to their venerated systems.
但盡管如此,殘暴之刃仍能在第41個千年的戰(zhàn)場上服役。在數(shù)代人的時間之前被封存的武器(現(xiàn)在)正越來越多地被用于對付無數(shù)的人類之敵。那些自從原體親率軍團作戰(zhàn)的時代就未曾參戰(zhàn)過的殘暴之刃現(xiàn)在再次投入戰(zhàn)斗。哪怕只有一輛殘暴之刃也能改變規(guī)模最大的戰(zhàn)役的走向,幾乎沒有敵人能對抗如此高貴的戰(zhàn)爭機器。這種戰(zhàn)爭機器的出現(xiàn)也是人類帝國所面臨的絕望時代的明確標志,因為幾乎沒有技術(shù)軍士仍然能夠修復(fù)他們可敬的系統(tǒng)所受到的損害。

The Fellblade is armed and?equipped with a panoply weapons all but unknown to the 41st?Millennium. The tank's primary weapon is a twin accelerator cannon, a vacuum-based system that uses a complex overpressure mechanism to propel?heavy shells with greater force than would be possible in a conventional?cannon. So efficient is this system that very little recoil is produced,?making the weapon extremely accurate and stable. Furthermore the accelerator cannon is served by an advanced loading mechanism that allows?the tank's commander to switch ammunition types at a moment's notice. The accelerator cannon fires two types of munition.The first is an anti-armour shell with a superdense core that is capable of penetrating any known class of physical armour. The second is a heavy high explosive munition with?a fragmentation core capable of scything down dozens of foes with a single shot.
殘暴之刃所裝備的全套武器在第41個千年幾乎是不為人所知的。這種坦克的主武器是一門雙聯(lián)速射加農(nóng)炮,這是一種基于真空技術(shù)的武器系統(tǒng),它使用一套復(fù)雜的超壓機械裝置,用比傳統(tǒng)火炮更大的力量推動重型炮彈。這套系統(tǒng)極為高效,以至于幾乎不會產(chǎn)生后坐力,這令這種武器極其精準且穩(wěn)定。而且這種速射加農(nóng)炮配備了一套允許坦克指揮官在瞬間切換彈藥類型的先進裝彈機械。速射加農(nóng)炮發(fā)射兩種類型的彈藥:第一種是反裝甲炮彈,擁有能夠穿透任何已知類型實體裝甲的超高密度核心;第二種是沉重的高爆炮彈,擁有破片核心,一次炮擊就能擊倒數(shù)十名敵人。

Both shell types are targeted using a complex?logis engine system slaved to the vehicle commander's strategium terminal,enabling him to track and switch between dozens of targets.
這兩種炮彈都是由載具指揮官的戰(zhàn)略終端控制著復(fù)雜邏輯引擎系統(tǒng)進行瞄準,這使他能夠跟蹤和切換數(shù)十個目標。

The accelerator cannon is far from the Fellblade's only weapon, for it mounts several more, any one of which would be counted main weapon on a lesser tank. In particular, the vehicles?carries a pair of side sponson-mounted quad lascannon, a system held by many veteran commanders to offer the ultimate balance between rate of fire. accuracy and armour penetration .
?速射加農(nóng)炮遠非是殘暴之刃唯一的武器,這種坦克上和搭載了其他數(shù)種武器,這些武器中的每一種在較為輕型的坦克上都能算作主武器。尤其是那一對安裝在車體兩側(cè)的四連裝激光炮,許多經(jīng)驗老道的指揮官會使用這套武器系統(tǒng)來提供射擊速度、精度和穿甲能力的終極平衡。

As advanced as its weapons undoubtedly are, the Fellblade's armour and other systems are equally as formidable. The tank's?armour is constructed of a reinforced metaplas alloy matched only by the armour utilised on the god machines of the Collegia?Titanicus, while its engine and systems are powered by an atomantic arc-reactor,?a system the Adeptus Mechanicus has been all but unable to replicate for many generations.
?殘暴之刃的武器無疑是先進的,而它的裝甲和其他系統(tǒng)同樣令人生畏。坦克的裝甲是由一種強化過的形變合金制成的,只有泰坦修會的神之機器上使用的裝甲才能與之匹敵;為其引擎和系統(tǒng)供能的是原子電弧反應(yīng)堆——機械修會已經(jīng)在數(shù)代人的時間里都無法復(fù)制這套系統(tǒng)了。

The Fellblade was at one time often crewed by Legion serfs,many of them?individuals who were rejected during the Space Marine implantation and indoctrination process, but who were nonetheless superior to the rank and file of the Emperors fighting?forces. In the 41st Millennium however, such venerated war engines are only ever crewed by Space Marines. Invariably the most experienced and honoured brethren serving directly under the Master of the Forge. It is only ever at the direct behest and concordance of the Chapter Master and the Master of the Forge that a Fellblade is deployed, and only in the direst of circumstances,?and in almost all cases, heavy?damage is all but irreparable and the loss of a Fellblade a tragedy for the entire Chapter.
曾幾何時,殘暴之刃通常是由軍團仆役們進行操作的,其中大部分都是在星際戰(zhàn)士植入改造和意識灌輸過程中被淘汰的候選者,但盡管如此,他們還是比帝皇的作戰(zhàn)部隊中的普通士兵們要優(yōu)秀。但在第41個千年,這些可敬的戰(zhàn)爭引擎只能由星際戰(zhàn)士們操作,而且一貫是在鑄造大師的直接指揮下,由戰(zhàn)團中經(jīng)驗最豐富也最可敬的戰(zhàn)斗修士們駕駛。只有在戰(zhàn)團長和鑄造大師達成一致且直接下令的情況下,殘暴之刃才會被部署,而且只會應(yīng)用于最迫切的情況下。在大多數(shù)情況中,坦克所遭受的嚴重損傷幾乎是無法被彌補的,而損失一輛殘暴之刃會是整個戰(zhàn)團的悲劇。
