もっと?いっそう?ますます
各位學(xué)習(xí)日語的朋友:
下面幾道題您能選出正確答案并說出理由嗎?(可多選)
1、王さんは、もともと痩せていましたが、一人暮らしを始めてから、{AもっとBいっそうCますます}痩せてしまいました。
2、髪が長過ぎるので、{AもっとBいっそうCますます}短くしようと思います。
3、北京は寒いですが、長春は{AもっとBいっそうCますます}寒いです。
4、山下:李さんは日本語が上手ですね。
吉田:そうですね。でも王さんのほうが{AもっとBいっそうCますます}上手だと思います。
5、<會社への手紙>貴社の{AもっとBいっそうCますます}のご発展をお祈りいたします。
正解:1ABC2A3AB4A5C?? 怎么樣,選對了嗎?以上5題的語法知識點是副詞“もっと?いっそう?ますます”的區(qū)別用法,下面進(jìn)行講解說明。
?
もっと?いっそう?ますます
一、當(dāng)某種程度由高變得更高、由低變得更低時,「もっと」「いっそう」「ますます」三個詞都可以使用(例1~4)。
? ? ? ??當(dāng)某種程度由高變低或由低變高時,只能使用「もっと」(例5~8),多用于想改善目前不好狀況的場合。
? ? ??「もっと」常用于日常會話,「いっそう」「ますます」常用于正式場合和書面語。「いっそう」表示客觀描述,而「ますます」多含有驚訝、高興、憤怒等主觀感情。例4是明顯的書面語,用「もっと」顯得行文不自然。
例文:
1、王さんは中國にいる時から日本語が上手でしたが、日本に留學(xué)してからもっと/いっそう/ますます上手になりました。(小王在中國時日語就好,到日本留學(xué)后,就更棒了。)
2、今年の春はあまり雨が降りませんでしたが、夏になって、もっと/いっそう/ますます降らなくなりました。(今年春天就沒怎么下雨,可是到了夏天就更不下雨了。)
3、今年は去年より入學(xué)者の數(shù)が増えましたが、來年はもっと/いっそう/ますます多くなりそうです。(今年比去年入學(xué)人數(shù)增加了,看起來明年還會增多。)
4、<報告書> 日本と中國の貿(mào)易量は以前から多かったが、ここ數(shù)年のアジア経済の発展で、いっそう/ますます多くなった。(日本和中國的貿(mào)易量以前就很多,由于近幾年亞洲經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,變得更多了。)
5、私は日本語が下手なので、もっと上手になりたいです。〈×いっそう、ますます〉(我的日語不好,所以想要變得更好一些。)
6、この部屋の電気は明るいので、もっと暗くすれば、電力が節(jié)約ができます?!础沥い盲饯?、ますます〉(因為這個房間的燈太亮,再調(diào)暗一點的話就能夠省電。)
7、すみませんが、もっとゆっくり話してください?!础沥い盲饯?、ますます〉(不好意思,請你再講慢一點。)
8、あなたは消極的すぎます。もっと積極的になるべきです。〈×いっそう、ますます〉(你過于消極,應(yīng)該再積極一些。)
二、當(dāng)兩個事物進(jìn)行比較,形容其中一個比另外一個程度更高或更低時,只能使用「もっと」和「いっそう」,不能使用「ますます」(例9~10)。「もっと」多用于日常會話。例10是日常會話,用「いっそう」顯得行文不自然。
例文:
9、四川の料理は辛いですが、湖南の料理はもっと/いっそう辛いです?!础沥蓼工蓼埂担ㄋ拇侠砝?,湖南料理更辣。)
10、「黃河が広い川ですね。」
「ええ、でも長江のほうがもっと広いですよ?!埂础沥蓼工蓼埂?/p>
? ? ? ? ? “黃河是條寬闊的河吧。”
? ? ? ? ??“是的,不過長江更寬闊呀?!?/p>
三、「いっそう」「ますます」的慣用形式
? ? ? ?「いっそう」「ますます」常用于信件、講演等正式場合的致詞(例11~13)
例文:
11、<昇進(jìn)祝い> 田中さんのますますのご活躍をお祈りしております。<升職祝賀>(祝愿田中先生不斷地施展才華、大顯身手。)
12、<會社への手紙> 貴社のますますのご発展をお祈りいたします。<寄給公司的信> (祝愿貴公司不斷發(fā)展壯大。)
13、<先生が學(xué)生に> いっそうの努力を期待します。<老師對學(xué)生> (期待你更加努力。)
?
? 下面解析一下開頭的5道題。
?第1題,由題意可知,程度是由低變得更低,三個詞都可以使用,所以正解為ABC?!袱猡盲取贡硎救粘?,「いっそう」表示客觀描述,「ますます」含有“驚訝”的主觀感情。后兩個詞顯得比較正式或書面。
譯文:小王原本就瘦,開始單身生活后,就更瘦了。
? ? ? ??第2題,由題意可知,程度是由高變低,只能使用「もっと」,正解為A。
譯文:因為頭發(fā)過長,所以我想再剪短一些。
? ? ? ??第3題,由題意可知,是兩個事物進(jìn)行比較,其中一個程度比另一個程度更高,只能使用「もっと」和「いっそう」,不能使用「ますます」。正解為AB?!袱猡盲取贡硎救粘?,「いっそう」表示客觀描述,并顯得正式或書面。
譯文:北京冷,長春更寒冷。
? ? ? ??第4題,由題意可知,是兩個事物進(jìn)行比較,其中一個程度比另一個程度更高,不能使用「ますます」。由于是明顯的會話文,使用「もっと」更恰當(dāng)。用「いっそう」顯得行文不自然,所以正解為A。
譯文:山下:小李的日語很好吧。
? ? ? ? ? ?吉田:是的呀,不過我覺得小王更好。
? ? ? ??第5題,由題意可知,這是「ますます」的慣用形式,正解為C。
譯文:<寄給公司的信> (祝愿貴公司不斷發(fā)展壯大。)