【中文填詞】20.《約克鎮(zhèn)之戰(zhàn)》
本文內(nèi)容為音樂(lè)劇《Hamilton》的民間中文譯配填詞。
原曲:《Yorktown》(約克鎮(zhèn)之戰(zhàn))
原作者:Lin-Manuel Miranda
?
中文填詞:張吉訶德
試唱參考:可見(jiàn)該視頻

自從視頻發(fā)布之后,填詞方案經(jīng)歷過(guò)多次局部調(diào)整,本文為作者目前認(rèn)為調(diào)整過(guò)后更加理想的填詞方案,會(huì)與視頻內(nèi)的唱詞有部分出入。
歌詞文本:
【合】約克鎮(zhèn)之戰(zhàn) 1781年
【拉】你好啊(粵語(yǔ))漢密爾頓
【漢】你好?。ɑ浾Z(yǔ))拉法葉
【拉】我們都聽(tīng)您的調(diào)遣
【漢】哎喲 哪兒的話
這些年來(lái)沖鋒陷陣都沒(méi)在怕
【拉】咱移民 【合】功勞才最大
【漢】戰(zhàn)后你要去哪
【拉】回到法國(guó)一線
為我的人民爭(zhēng)取自由 只要機(jī)會(huì)出現(xiàn)
【漢】到時(shí)候我去那邊找你
【拉】先看好眼前
【漢】愿我們那時(shí)再碰面
【拉】那時(shí)候再見(jiàn) 走吧
?
【漢】
我決不放棄我的這一發(fā)
我決不放棄我的這一發(fā)
嘿喲我像是我的國(guó)家年輕饑渴等待爆發(fā)
決不放棄我的這一發(fā)
決不放棄我的這一發(fā)
要世界地覆天翻
世界地覆天翻
?
死亡印在我的腦海像是回憶
或許我就要斷氣
在這里 就因?yàn)檠矍暗膹?qiáng)敵?
若我死在這里 所幸有他們?cè)谝黄?/p>
握著槍和刀 一聲號(hào) 無(wú)數(shù)的兄弟
但想到伊萊莎她還在等我歸期
懷中我的骨肉就要呱呱墜地
我們上 一起打贏這一仗
建立全新的國(guó)家然后回家鄉(xiāng)
?
都把子彈退出槍(什么?)
子彈都退出槍(什么?)
在掩護(hù)下集合到相同的方向
暗地潛行 利用這夜幕籠罩
注意切勿擦槍走火 暴露目標(biāo)
全體上刺刀 抓住時(shí)機(jī)突擊敵隊(duì)
倘若不慎重下場(chǎng)便是戰(zhàn)死功虧一簣
行動(dòng)代號(hào)“羅尚博”
重復(fù)!
【合】“羅尚博!”
【漢】我的部署完畢 大家去戰(zhàn)斗
?
改天換地的戰(zhàn)役像是潮流來(lái)勢(shì)洶
我的兄弟漂流四海像是風(fēng)
勞倫斯一路去了南卡 將勇敢再次定義
【漢&勞】“若奴隸制不廢除 則自由無(wú)意義!”
【漢】英軍敗退切薩皮克開(kāi)溜
誰(shuí)料港口有拉法葉
【漢&拉】“早在此恭候!”
【漢】為何我知道此計(jì)一定成功?
難道有內(nèi)應(yīng)嗎?沒(méi)錯(cuò) 你說(shuō)得對(duì)——
【合】赫丘利穆里根!
?
【穆】
老子臥底英國(guó)政府的身份
明里是裁縫 暗地里把消息傳遞俺兄弟們
(【合】來(lái)?。?/span>
多份消息隊(duì)伍勝利希望多一分
為革命發(fā)光發(fā)熱 貢獻(xiàn)怎能少了俺這一份
看老子豁出去了誰(shuí)敢跟俺作對(duì)
敢騎俺頭上 那老子把你拽下來(lái)
赫丘利穆里根 不需要多余對(duì)白
你他*的干不死俺 老子就他*干回來(lái)
?
【合】
向!前!進(jìn)!
上!
上!上!上!
?
【漢】開(kāi)戰(zhàn)一周之后
一個(gè)年輕的英國(guó)士兵站在了掩體上
【拉】看到他瘋狂地?fù)]舞著白旗 我們放下了槍
【穆】于是戰(zhàn)斗結(jié)束了
我們救助傷員 統(tǒng)計(jì)傷亡
【勞】不同膚色的戰(zhàn)士們?cè)谝苫笾?這是否就是解放
【華】且 慢
?
【漢】
我們商定了投降的條件
華盛頓將軍他終于笑了
我們遣送著英軍出城
殘兵敗將們排成一隊(duì)
此時(shí)千人萬(wàn)人齊空巷
勝利的歡呼與鐘聲在奏響
當(dāng)敵人撤出了我們的家鄉(xiāng)
我聽(tīng)到慶祝的樂(lè)曲在歌唱……
?
【合】
世界地覆天翻
世界地覆天翻
世界地覆天翻
世界地覆天翻
地覆天翻
【拉】美利堅(jiān) 法蘭西打贏這一仗?。ɑ浾Z(yǔ))
【合】地覆天翻
【漢】建立全新的國(guó)家然后回家鄉(xiāng)!
【合】地覆天翻
解放!
解放!
解放!
解放!
世界地覆天翻!