夜歌(錢春綺譯) 尼采
夜來了?,F(xiàn)在一切跳躍的噴泉都更加高聲地說話,而我的靈魂也是一柱跳躍的噴泉。
夜來了?,F(xiàn)在一切熱愛者之歌蘇醒過來。而我的靈魂也是一個熱愛者之歌。
在我心中有一種不平靜。無法平靜之感,它要公開出來。在我心中有一種愛渴望,它自己說著愛的語言。
我是光。唉,但愿我是夜!可是,我被光圍裹著,這乃是我的孤獨。唉,但愿我像夜一樣黑暗!
我甚至也想祝福你們,你們,閃爍的星星,天上的螢火蟲!——你們的光之贈禮使我感到快樂!
可是我生活在我自己的光里,我把我自己發(fā)出的火焰又吸回我的身體里。我不知道受取者的幸福。我常常夢想著,盜竊一定比受取還要幸福。我的手總是不停地贈送予,這就是我的貧窮;我看著期待的眼晴和充滿渴望的明亮的夜,這就是我的嫉妒。
哦,一切贈予者的不幸?。∨?,太陽的日食??!哦,有所渴望的欲望呀!哦,吃飽了還要的饞癆??!
他們從手里受取,可是我還會觸到他們的靈魂嗎?在施予和受取之間有一道鴻溝,而最小的鴻溝乃是最不容易逾越的。
從我的美中生出饑餓,我要讓那些被照耀的人們感到痛苦,我要讓受我施予的人們再被我奪取——我就這樣渴望作惡。
當他們的手已經(jīng)向我伸出時,我縮回我的手。我遲疑不決,就像在落下時還遲疑不決的瀑布一樣——我就這樣渴望作惡。
我因充實圖謀著這樣的報復從我的孤獨中涌出這樣的詭計。
我的贈予的幸福逝于贈予之中,我的道德由于它的充實而厭倦它自己。
不斷贈予的人,他的危險應在于他會喪失羞惡之心;不斷分配的人,他的手和心會由于線性粹分配而起老繭。
我的眼晴,看到乞求者的羞恥,不再溢出眼淚;我的手,感到獲取得滿滿的手的顫抖,變得硬邦邦。
我的眼晴里的眼淚,我心臟上的軟毛,都到哪能里去了?哦,一切贈予者的孤獨哦,一切光照者的沉默!
許多太陽在荒寂的空間里旋轉(zhuǎn),它們用光向一切黑暗的萬物說話——它們對我的卻默默無言。
在內(nèi)心中對光照者的不公平,對許多太陽的冷酷——每個太陽就這樣運行。
許多太陽像一陣暴風,在它們的軌道上飛行,這就是它們的運行。它們遵循無情的意志,這就是它們的冷酷。
夜來了:我竟不得不做光,渴望夜晚的一切~而且孤獨!
夜來了,現(xiàn)在,像泉水一樣從我心里涌出了熱望——我渴望說話。
夜來了,現(xiàn)在一切熱愛者之歌蘇醒過來。而我的靈魂也是一個熱愛者之歌